Les Îles Cook et Nioué sont des États souverains en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وجزر كوك ونيوي دولتان متمتعتان بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Nous félicitons les deux gouvernements et assurons le peuple des Tokélaou que nous respectons leur décision de rester en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وإننا نهنئ كلتا الحكومتين ونطمئن شعب توكيلاو إلى احترامنا لقراره بالبقاء على ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Selon le libellé du référendum, les Tokélaou deviendraient un État autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande sur la base de la constitution et du traité. | UN | وبموجب الاستفتاء، قد تصبح توكيلاو دولة متمتعة بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا استنادا إلى الدستور والمعاهدة. |
Pour le moment, leur préférence, énoncée sans équivoque, allait vers un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | واﻷمر الذي يفضله حاليا، كما أعرب عنه دون أي لبس، هو أن يكون مركزه مستقبلا مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Référendum aux Tokélaou concernant la libre association avec la Nouvelle-Zélande | UN | استفتاء توكيلاو بشأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا |
L'indépendance n'est pas l'une des options actuellement envisagées ; l'option présentée est celle de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | فليس الاستقلال أحد الخيارات التي يجري النظر فيها، فالخيار المعروض هو الحكم الذاتي للارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
En conclusion, les dirigeants des Tokélaou se déclaraient fermement en faveur d'un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande qui inclurait l'indépendance exécutive, législative, administrative et fiscale du territoire. | UN | وفي الختام، تحبذ قيادة توكيلاو بقوة الحصول في المستقبل على مركز ارتباط حر مع نيوزيلندا يشمل استقلالا تنفيذيا وتشريعيا وإداريا وماليا لﻹقليم. |
La majorité des deux tiers requise n'a pas été atteinte, puisque 60 % des suffrages valables ont été exprimés en faveur de l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة المؤيدة لخيار حكم ذاتي ضمن ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
b Les îles Cook et Nioué sont des territoires autonomes en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | (ب)تعتبر جزر كوك ونيوي إقليمين متمتعين بالحكم الذاتي ولهما ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
La majorité des deux tiers requise n'a pas été atteinte, puisque 60 % des suffrages valables ont été exprimés en faveur de l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
Il s'en est fallu de peu pour que la majorité des deux tiers requise soit atteinte, puisque 60% des suffrages valables ont été exprimés en faveur de l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
Toutefois, le peuple des Tokélaou, une fois encore, ne s'est pas déclaré avec suffisamment de force, lors du récent référendum, en faveur d'un changement de statut qui lui aurait permis d'accéder à l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وللمرة الثانية، لم يتمكن ناخبو الإقليم القلة من تقديم الدعم الكافي لبلوغ العتبة التي حددوها بأنفسهم لتغيير المركز إلى ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Soixante pour cent des électeurs tokélaouans inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande mais ce pourcentage n'a pas permis d'obtenir la majorité des deux tiers requise. | UN | 17 - وقد صوت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Il s'en est fallu de peu pour que la majorité des deux tiers requise soit atteinte, puisque 60 % des suffrages valables étaient favorables à l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ولم يفرز الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
Il s'en est fallu de peu pour que la majorité des deux tiers requise soit atteinte, puisque 60 % des suffrages valables ont été exprimés en faveur de l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
Les résultats du référendum ont montré que 60 % des électeurs tokélaouans inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, mais ce pourcentage n'a pas permis d'obtenir la majorité des deux tiers requise. | UN | 11 - وأظهرت نتيجة الاستفتاء أن 60 في المائة من الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو صوتوا لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Deux années se sont écoulées depuis que le peuple de Tokélaou a voté dans un référendum d'autodétermination supervisé par l'ONU où les électeurs n'ont pas réussi, pour la deuxième fois, à atteindre le seuil qu'ils ont fixé eux-mêmes pour passer du statut de territoire non autonome à un statut d'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وأضافت أنه مضى عامان منذ صوَّت شعب توكيلاو في استفتاء على تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة حيث لم يتوصل الناخبون في توكيلاو للمرة الثانية إلى الحد الذي وضعوه بأنفسهم لتغيير الوضع من إقليم إلى حكم ذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Bien qu'aucun calendrier n'ait été fixé, les îles Tokélaou qui envisagent de se doter d'une constitution, voire d'une loi sur l'autodétermination, ont exprimé une nette préférence pour le statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | ورغم أنه ليس ثمة من جدول زمني قد حدد حتى اﻵن، فإن توكيلاو تعكف على النظر في امكانية وضع أحكام دستورية وبيان ختامي بشأن حق تقرير المصير وهي تفضل في المقام اﻷول مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Soixante pour cent des électeurs tokélaouans inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, mais ce pourcentage n'a pas permis d'obtenir la majorité des deux tiers requise. | UN | وصوّت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو تأييدا للحكم الذاتي مع الارتباط الحر بنيوزيلندا. على أن تلك النسبة المئوية لم تكن كافية لتلبية أغلبية الثلثين اللازمة. |
Au total, 586 personnes ont participé au référendum, mais seulement 60 % ont voté en faveur de la libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | 17 - ومضت تقول إن ما مجموعه 584 شخصا أدلوا بأصواتهم، إلا أنه لم يصوت لصالح الارتباط الحر مع نيوزيلندا إلا 60 في المائة. |
Le Département a entrepris de vastes campagnes médiatiques pour faire connaître l'importance du référendum organisé en février 2006 aux Tokélaou sur la libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | 3 - واضطلعت الإدارة باتصالات مكثفة بوسائط الإعلام للترويج لأهمية الاستفتاء في توكيلاو بشأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا في شباط/فبراير 2006. |