ويكيبيديا

    "librement conclus entre les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصل إليها بحرية فيما بين دول
        
    • يتم التوصل إليها بحرية بين دول
        
    • تتوصل إليها دول
        
    • يتم التوصل إليها بحرية بين الدول
        
    • يُتفق عليها بحرّية فيما بين دول
        
    • يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول
        
    • يجري التوصل إليها بحرية بين دول
        
    • تتوصل دول
        
    • التي يتم التوصل إليها بحريَّة بين دول
        
    • التي يتم التوصل اليها بحرية بين الدول
        
    • المبرمة بحسن نية فيما بين الدول
        
    • التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان
        
    • التوصل اليها بحرية فيما بين دول
        
    • يجري التوصل إليها طوعا فيما بين دول
        
    • يجري التوصل اليها بحرية بين دول
        
    En outre, mon gouvernement attache une grande importance au développement et au renforcement, partout où cela est possible, de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN وفضلا عن ذلك، تولي حكومة بلدي أهمية كبيرة للقيام، حيثما كان ذلك ممكنا، بإنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    O. Création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée 86 UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    D'autres États ont souligné qu'ils ne pouvaient pas appuyer la proposition, car les zones exemptes d'armes nucléaires devaient être créées sur la base d'arrangements librement conclus entre les États concernés. UN وأكدت دول أخرى أنها لن تؤيد الاقتراح انطلاقا من أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يجب أن يقوم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    L'Espagne appuie pleinement la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN تؤيد إسبانيا تأييدا تاما إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    L'Australie continue d'appuyer la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région. UN لا تزال أستراليا تؤيد إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى، تتوصل إليها دول المنطقة بمحض حريتها.
    :: Création de zones exemptes d'armes nucléaires en vertu d'arrangements librement conclus entre les États des différentes régions concernées. UN :: إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بواسطة تدابير يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في مناطق مختلفة.
    Il convient d'encourager la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires, là où il y a lieu, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, et conformément aux Directives de 1999 de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN يُشجَّع القيام بإنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، حيثما يكون ذلك مناسبا، بناء على ترتيبات يُتفق عليها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة في عام 1999 عن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Création de zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée UN يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Ces zones doivent être créées sur la base d'accords librement conclus entre les États de la région intéressée. UN وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée A/CN.10/1999/CRP.4, annexe. UN سين - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية*
    4. Création de zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    a) Création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée; UN )أ( إنشاء مناطق خاليـة من اﻷسلحـة النوويـة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    À ce titre, nous nous félicitons de la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États des régions intéressées. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    C'est pourquoi ma délégation entend souligner la nécessité de consolider les zones exemptes d'armes nucléaires existantes et d'en créer de nouvelles sur la base d'arrangements librement conclus entre les États intéressés de la région. UN ولهذا يشدد وفدي على الحاجة إلى تعزيز المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'accords librement conclus entre les États des régions intéressées. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    L'Australie continue d'appuyer la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN تواصل أستراليا تأييد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، تتوصل إليها دول المنطقة بمحض إرادتها.
    Néanmoins, comme cela est indiqué dans le TNP lui-même, la création de ces zones devrait se fonder sur des accords librement conclus entre les États concernés. UN غير أنه، كما هو مذكور في المعاهدة نفسها، يجب أن تكون هذه المناطق على أساس اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول المعنية.
    Il convient d'encourager la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires, là où il y a lieu, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée et conformément aux Directives de 1999 de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN يُشجَّع القيام بإنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، حيثما يكون ذلك مناسبا، بناء على ترتيبات يُتفق عليها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية، وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة في عام 1999 عن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    De même, nous avons toujours exprimé notre soutien à la résolution de l'Assemblée générale qui prône la création d'une zone exempte d'armes nucléaires sur la base d'accords librement conclus entre les États de la région. UN ولدينا موقف ثابت أيضا في تأييدنا لقرار الجمعية العامة الداعي إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة.
    La Conférence se redit convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, consolide la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs d'un désarmement général et complet. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد قناعته بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دولياً على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويعزز نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح العام الكامل.
    ∙ Les États parties réaffirment leur conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée accroît la paix et la sécurité mondiales et régionales. UN ● تكرر الدول اﻷطراف تأكيد اعتقادها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة على أساس ترتيبات تتوصل دول المنطقة المعنية إليها بحرية يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    17. D'encourager, en vue de contribuer à l'application du Traité, la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'accords librement conclus entre les États de la région concernée; UN 17 - التشجيع على مواصلة إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحريَّة بين دول المنطقة المعنية، إسهاماً في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    20. Les zones exemptes d'armes nucléaires devraient être créées sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN " ٢٠ - وينبغي أن يجري إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل اليها بحرية بين الدول في المنطقة المعنية.
    Les États d'Asie centrale sont fermement convaincus que la création de telles zones sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée apporte une contribution importante au désarmement et à la non-prolifération nucléaires aux niveaux régional et mondial. UN ذلك أن دول وسط آسيا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، استنادا إلى الاتفاقات المبرمة بحسن نية فيما بين الدول المعنية، إنما يساعد إلى حد بعيد على تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    La Conférence salue en outre le rapport sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, que la Commission du désarmement a adopté par consensus le 30 avril 1999. UN 13 - ويرحب المؤتمر كذلك بالتقرير الذي اعتمدته هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في 30 نيسان/أبريل 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان المنطقة المعنية.
    4. Création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    3. Se félicite des mesures prises en vue de conclure de nouveaux traités portant création de zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée et demande à tous les États d’examiner toutes les propositions pertinentes, y compris celles qui sont reprises dans ses résolutions sur la création de zones exemptes d’armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud; UN ٣ - ترحـب بالخطوات المتخذة ﻹبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية، وتطلب إلى جميع الدول النظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا؛
    , première session extraordinaire consacrée au désarmement, dans lequel il est déclaré que la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée constitue une mesure importante de désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة ٦٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٣(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، التي تنص على أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد