ويكيبيديا

    "librement son opinion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آرائه بحرية
        
    • تلك الآراء بحرية
        
    • رأيه بحرية
        
    • بحرية عن آرائهم
        
    • آرائهم بحرية
        
    • بحرية عن آرائه
        
    Le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question qui le concerne UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    Le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question qui le concerne UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    Le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question qui le concerne UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    Au paragraphe 1 du même article, le droit de l'enfant qui est capable de discernement d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant est garanti. UN وتكفل الفقرة 1 للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمسه.
    iii) < < Le droit d'exprimer librement son opinion > > 22−25 53 UN ' 3 ' " حق التعبير عن تلك الآراء بحرية " 22-25 72
    Il faut permettre au peuple palestinien d'exprimer librement son opinion sur son avenir. UN ينبغي أن يُسمح للشعب الفلسطيني بإبداء رأيه بحرية مطلقة فيما يتعلق بمستقبله.
    L'accent devrait être mis en particulier sur le droit de chaque enfant d'exprimer librement son opinion dans toutes les affaires qui le concernent, celleci étant dûment prise en considération en fonction de son âge et de sa maturité. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على حق كل طفل في التعبير عن رأيه بحرية بشأن كل القضايا التي تهمه، وينبغي أن تُولى آراء الأطفال الوزن اللائق بها مع مراعاة سن ونضج الطفل الذي يعبر عن رأيه.
    Chacun a donc le droit inaliénable d'exprimer librement son opinion sur toutes questions. UN ومن ثم يعتبر من حقه التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل ولا يجوز أن يصادر هذا الحق.
    L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant consacre le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant. UN وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل في مادتها 12 حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه.
    Le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question qui le concerne UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    42. Il faudrait indiquer comment la législation prévoit le droit de l'enfant à exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant et comment il doit en être tenu dûment compte. UN 42- ينبغي أن تشير التقارير إلى كيف أُدمج في التشريع حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء.
    42. Il faudrait indiquer comment la législation prévoit le droit de l'enfant à exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant et comment il doit en être tenu dûment compte. UN ٢٤- ينبغي أن تشير التقارير إلى كيف أُدمج في التشريع حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك اﻵراء.
    Article 12: Droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur < < toute question l'intéressant > > et à ce que ses opinions soient dûment prises en considération. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Article 12: Droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur < < toute question l'intéressant > > et à ce que ses opinions soient dûment prises en considération. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Le paragraphe 1 garantit à chaque enfant capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant, les opinions de l'enfant étant dûment prises en compte eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    iii) < < Le droit d'exprimer librement son opinion > > UN ' 3 ' " حق التعبير عن تلك الآراء بحرية "
    iii) < < Le droit d'exprimer librement son opinion > > 22−25 8 UN `3` " حق التعبير عن تلك الآراء بحرية " 9
    Enfin, l'article 5, paragraphe 1, de la Loi fondamentale garantit à chacun le droit d'exprimer et de diffuser librement son opinion. UN وأخيراً، تكفل المادة 5(1) من القانون الأساسي حق كل شخص في التعبير عن رأيه بحرية.
    d) L'enfant doit être informé de ses droits d'une manière adaptée à son âge, et le droit de l'enfant d'être consulté et d'exprimer librement son opinion dans toutes les affaires le concernant doit être pleinement respecté; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) L'enfant doit être informé de ses droits d'une manière adaptée à son âge, et le droit de l'enfant d'être consulté et d'exprimer librement son opinion dans toutes les affaires le concernant doit être pleinement respecté; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    i) En faisant mieux connaître les droits de l'enfant et, en particulier, le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant; UN (ط) تعزيز وعي الجمهور بحقوق الطفل، وبخاصة حق الأطفال في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم؛
    Il continue toutefois de craindre que les traditions en vigueur dans l'État partie ne limitent le droit de l'enfant d'exprimer librement son opinion dans la famille, à l'école et dans la collectivité. UN بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة لأن المواقف التقليدية في الدولة الطرف قد تحدّ من حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية في إطار الأسرة والمدرسة والمجتمع ككل.
    141. Il est à noter qu'une certaine jurisprudence avait déjà, avant ces modifications législatives, fait application, dans le cadre de procédures de divorce, de l'article 12 de la Convention des Nations Unies qui donne à l'enfant capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant. UN ١٤١- وجدير بالذكر أن بعض اﻷحكام القضائية كانت تُطبﱠق، في دعاوى الطلاق المرفوعة قبل إدخال هذه التعديلات التشريعية، المادة ٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة التي تمنح الطفل القادر على التمييز حق التعبير بحرية عن آرائه في جميع المسائل التي تهمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد