ويكيبيديا

    "libyan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الليبية
        
    • الليبي
        
    • لمحفظة
        
    Le Ministère fédéral autrichien de l'administration publique et des transports a contraint la compagnie Libyan Arab Airlines à fermer son bureau de Vienne. UN أمرت وزارة الاقتصاد العام والنقل الاتحادية النمساوية بإغلاق مكتب فيينا التابع للخطوط الجوية العربية الليبية.
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي
    Visite de l'aéroport international de Tripoli et entretiens avec des pilotes, des techniciens et autres agents de la compagnie aérienne Libyan Arab Airlines UN زيارة مطار طرابلس الدولي وإجراء لقاءات مع الطيارين والمهندسين وغيرهم من مسؤولي شركة الخطوط الجوية العربية الليبية
    Il va sans dire que la compagnie Libyan Arab Airlines ne possède aucune agence en Israël et qu'aucun de ses appareils ni aucun autre appareil libyen ne décolle du territoire israélien, n'y atterrit ou ne le survole. UN وغني عن البيان أن الخطوط العربية الليبية لا تدير أية مكاتب في إسرائيل وأن الطائرات التابعة لها أو أية طائرات ليبية أخرى لا تحط على اﻷرض اﻹسرائيلية أو تقلع منها أو تحلق فوقها.
    :: La Libyan Foreign Bank dans le capital de la North Africa Commercial Bank SAL (ou Banque commerciale de l'Afrique du Nord), qui s'élèvent à 298 687 actions; UN ○ المصرف الليبي الخارجي في رأسمال مصرف شمال أفريقيا التجاري ش.م.ل. والبالغة 687 298 سهما.
    Libyan Arab Foreign Investment Company UN الشركة الليبية العربية للاستثمارات الخارجية
    Au Luxembourg, des avoirs appartenant à la Libyan Investment Authority ont été gelés. UN وقد جُمدت في لكسمبرغ أصول تمتلكها المؤسسة الليبية للاستثمار.
    a) Exiger la fermeture immédiate et complète de tous les bureaux de Libyan Arab Airlines situés sur leur territoire; UN )أ( تطلب إغلاق جميع مكاتب الخطوط الجوية العربية الليبية الموجودة في أقاليمها إغلاقا فوريا وكاملا؛
    En application du paragraphe 6 de la résolution, les autorités chypriotes ont demandé au Gouvernement libyen de fermer les bureaux de Libyan Arab Airlines à Chypre. UN - وفقا ﻷحكام المادة ٦، طُلب إلى الجانب الليبي إغلاق مكاتب شركة الخطوط الجوية الليبية في قبرص.
    A. Navigation aérienne et bureaux de Libyan Arab Airlines UN ألف - الملاحة الجوية ومكاتب شركة الطيران العربية الليبية
    1) La Jamahiriya Libyan Arab Airlines UN أولا - شركة الخطوط الجوية العربية الليبية:
    f) L'interdiction faite d'honorer les billets et documents de chargement émis par la Jamahiriya Libyan Arab Airlines lui a fait perdre le marché libyen du transport aérien international au profit des compagnies étrangères. UN ٦ - أدى منع التعامل بتذاكر السفر ووثائق الشحن الصادرة عن شركة الخطوط الجوية العربية الليبية إلى فقدانها للسوق الليبي الخاص بالنقل الجوي الدولي وانفراد الشركات اﻷجنبية بهذا السوق.
    b) Les équipages de la Jamahiriya Libyan Arab Airlines et des autres compagnies d'aviation libyennes ne peuvent suivre des stages de formation et de qualification à l'étranger; UN ٢ - حرمان أطقم طائرات الخطوط الجوية العربية الليبية ومؤسسات الطيران الليبية اﻷخرى من التدريب والتأهيل في الخارج.
    3.2 La ligne de conduite exposée ci-après permettra le strict contrôle des mouvements des fonds entre la Compagnie d'assurance libyenne (Libyan Insurance Company — LIC) et les opérateurs sur le marché de la réassurance : UN ٣-٢ ستكفل التوجيهات التالية مراقبة حركة اﻷموال بين " الشركة الليبية للتأمين وقطاع إعادة التأمين مراقبة دقيقة:
    Dans ce contexte, en février 2013, le Gouvernement libyen s'est opposé au déblocage d'avoirs détenus par une filiale de la Libyan Investment Authority à Malte, pour des motifs qui ne sont pas connus à ce stade. UN 206 - وفي هذا السياق، أوقفت حكومة ليبيا في شباط/فبراير 2013 رفع تجميد أصول فرع المؤسسة الليبية للاستثمار في مالطة.
    La Libyan Investment Authority est un fonds national souverain, dotée d'un vaste mandat pour investir dans des biens étrangers ou nationaux. UN 214 - المؤسسة الليبية للاستثمار هي صندوق الثروة السيادي الوطني المنوط به ولاية واسعة للاستثمار في أصول أجنبية ومحلية.
    La direction actuelle de la Libyan Investment Authority est fermement convaincue que les trois entités inscrites sur la Liste sont devenues une source d'enrichissement pour des associés de Kadhafi, ce qui a entraîné des irrégularités en matière de gestion ainsi que de mauvais résultats. UN وهناك اعتقاد راسخ داخل الإدارة الحالية للمؤسسة الليبية للاستثمار بأن الكيانات الثلاثة المدرجة في القائمة شكلت لشركاء القذافي مصدرا للإثراء، مما أدى إلى سوء إدارة الاستثمارات وقلة عائداتها.
    Avoirs de la Libyan Investment Authority UN أصول المؤسسة الليبية للاستثمار
    Le Libyan Africa Investment Portfolio appartient à 100 % à la Libyan Investment Authority. UN 219 - تعود ملكية محفظة الاستثمار الأفريقية الليبية بكاملها إلى المؤسسة الليبية للاستثمار.
    :: La Libyan Foreign Bank dans le capital de Demorico Holding SAL, qui s'élèvent à 645 actions; UN ○ المصرف الليبي الخارجي في رأسمال شركة ديموريكو هولدينغ ش.م.ل. والبالغة 645 سهما.
    Specific performance under the Vienna Sales Convention, English law and Libyan law. UN يتناول الأداء بموجب اتفاقية فيينا للبيع في كل من القانون الانكليزي والقانون الليبي.
    En juin 2010, une part majoritaire de la Zambia Telecommunications Company ou Zamtel, première société de télécommunications en Zambie, a été vendue au LAP Green Networks, filiale du Libyan Africa Investment Portfolio. UN ففي حزيران/يونيه 2010، بيعت أغلبية الأسهم في شركة الاتصالات الزامبية، أوزامتل، وهي كبرى شركات الاتصالات في زامبيا إلى شركة LAP Green Network، وهي فرع لمحفظة الاستثمار الأفريقية الليبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد