La première session de fond du Comité préparatoire de la Conférence a eu lieu à Genève du 11 au 21 avril 1994. | UN | وقد عقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في جنيف في الفترة من ١١ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Sa première réunion aura lieu à Genève le 19 avril 1994. | UN | ويعقد اجتماعها اﻷول في جنيف في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Le Sommet mondial sur la société de l'information a été organisé par l'Organisation des Nations Unies (ONU) et a eu lieu à Genève en 2003 et à Tunis en 2005. | UN | وكانت الأمم المتحدة هي التي نظمت هذا المؤتمر الذي عقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005. |
Elle attend avec intérêt le renforcement de la mise en œuvre de la Convention sur les armes biologiques à la septième Conférence d'examen qui aura lieu à Genève en 2011. | UN | ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011. |
Prenant note également des progrès réalisés pendant la troisième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires, tenue à Genève du 11 au 21 avril 2011, et prenant note en outre de la convocation de la quatrième session, qui doit avoir lieu à Genève en 2012, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقدم المحرز خلال الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايــير تكميليـــة، التي عقدت فــي جنيف، في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011، وإذ تلاحظ كذلك عقد الدورة الرابعة، المقرر تنظيمها في جنيف خلال عام 2012، |
Une réunion générale sur la coopération entre l'ONU et l'OIC a eu lieu à Genève en 2012. | UN | وانعقد الاجتماع العام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في جنيف في عام 2012. |
Les réunions ont lieu à Genève, au secrétariat de la CNUCED. | UN | وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد. |
En son absence, des consultations ont eu lieu à Genève le 3 février 1999. | UN | وفي غياب العراق، أجريت المشاورات في جنيف في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Les réunions ont lieu à Genève, au secrétariat de la CNUCED. | UN | وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد. |
2. La douzième réunion annuelle des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales a eu lieu à Genève du 20 au 24 juin 2005. | UN | 2- وقد عقد الاجتماع السنوي الثاني عشر لنظام الإجراءات الخاصة في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2005. |
Le premier Congrès a eu lieu à Genève en 1955 et le neuvième en 1995 au Caire (Égypte). | UN | وقد عقد المؤتمر اﻷول في جنيف في عام ١٩٥٥ وعقد المؤتمر التاسع في القاهرة في عام ١٩٩٥. |
La troisième session du Comité de négociation devrait avoir lieu à Genève en septembre 1999. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة الثالثة للجنة في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
La première session de fond du Comité préparatoire de la Conférence a eu lieu à Genève du 11 au 21 avril 1994. | UN | وقد عقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في جنيف في الفترة من ١١ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
J'espère sincèrement que ces consultations, qui auront lieu à Genève au cours des prochains mois, auront les résultats voulus. | UN | ويحدوني صادق اﻷمل في أن تتمخض هذه المشاورات المقرر عقدها في جنيف في اﻷشهر المقبلة عن النتائج المنشودة. |
La sixième réunion de coordination a eu lieu à Genève le 11 décembre 2012. | UN | وعقد الاجتماع التنسيقي السادس في جنيف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
31. Il est regrettable que la réunion qui devait avoir lieu à Genève à la mi-octobre ait dû être reportée. | UN | ٣١ - إن مما يخيﱢب اﻵمال أنه كان لا بد من تأجيل الاجتماع المقرر عقده في جنيف في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Nous espérons à cet égard que la Conférence ministérielle de l'OMC qui doit avoir lieu à Genève dans le courant du mois donnera des résultats favorables en amont de la Conférence de Doha en 2012. | UN | ونأمل أن يسفر المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في جنيف هذا الشهر عن نتيجة إيجابية قبل انعقاد مؤتمر الدوحة في عام 2012. |
Prenant également note des progrès réalisés pendant la troisième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires, tenue à Genève les 22 et 23 novembre 2010 et du 11 au 21 avril 2011, et prenant note en outre de la convocation de la quatrième session, qui doit avoir lieu à Genève en 2012, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقدم المحرز في الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايــير تكميليـــة التي عقدت فــي جنيف في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011، وإذ تلاحظ كذلك الدعوة إلى عقد الدورة الرابعة المقرر تنظيمها في جنيف خلال عام 2012، |
Les États parties ont décidé qu'une réunion intersessions informelle aurait lieu à Genève du 27 au 30 juin 2011 pour permettre la tenue de débats thématiques sur des questions de fond. | UN | 119 - وقررت الدول الأطراف عقد اجتماع غير رسمي بين الدورتين بجنيف في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لإتاحة إجراء مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الموضوعية. |
L'atelier a eu lieu à Genève les 24 et 25 novembre 2010. | UN | وعُقدت حلقة العمل في جنيف يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Notant également que la deuxième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce aura lieu à Genève en mai 1998, I | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بأن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سوف يعقد في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨، |
2. La Réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement a eu lieu à Genève, les 3 et 2021 septembre 2007. | UN | 2- وعقد اجتماع الخبراء المعني بآثار الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية على التجارة والتنمية: آثار بورصات السلع الأساسية على التجارة والتنمية في جنيف في 3 و20-21 أيلول/سبتمبر 2007. |
Nous nous opposons à toute mesure pouvant donner cette illusion, comme nous nous opposerons éventuellement à tous plans qui pourraient être avancés par quiconque, visant à contourner le processus de négociation qui a lieu à Genève en présentant des textes qui n'en sont pas le fruit. | UN | إننا نعارض أية خطوات من شأنها أن تولد أوهاما، ونعارض أية خطط تراود مخيلة أحد، للالتفاف على العملية التفاوضية الجارية في جنيف من خلال تقديم نصوص لم تنتج عن مفاوضات. |