ويكيبيديا

    "ligne rouge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخط الأحمر
        
    • الخطّ الأحمر
        
    • الخط الفاصل
        
    • خطا أحمر
        
    • الخط الاحمر
        
    • خطاً أحمر
        
    • وصلت لإقصى
        
    • خط أحمر
        
    Quand quelqu'un traverse cette ligne rouge avec le pied gauche; Open Subtitles عندما يعبر أحدهم هذا الخط الأحمر برجلة اليسرى..
    Se pose alors la question des lignes à ne pas franchir, notamment la ligne rouge générale du contenu humanitaire du protocole. UN وهنا تُطرح مسألة الحدود التي ينبغي عدم تجاوزها، لا سيما الخط الأحمر العام للمضمون الإنساني للبروتوكول.
    La ligne rouge fonctionne depuis hier. Open Subtitles أتعلمين أنه تم تشغيل الخط الأحمر منذ البارحة
    Portez ce formulaire au bureau qui se trouve au bout de la ligne rouge. Open Subtitles إملأ هذا . ثم أنزله إلى الإدارة. فقط اتبع الخطّ الأحمر على الأرضية.
    Le fait que la Grèce s’efforce de neutraliser Aube dorée – le parlement ayant récemment voté le gel du financement public du parti – laisse néanmoins à penser que la plupart des démocraties en viendront tôt ou tard à tracer une ligne rouge ici ou là. Où s’agit-il alors exactement de tracer cette fameuse ligne ? News-Commentary ومحاولة اليونان رغم ذلك تدمير الفجر الذهبي فعليا ــ فقد صوت البرلمان للتو بتجميد التمويل الحكومي للحزب ــ تشير إلى أن أغلب الديمقراطيات سوف تكون راغبة في نهاية المطاف في رسم الخط الفاصل في مكان ما. ولكن أين على وجه التحديد ينبغي رسم ذلك الخط؟
    Le Gouvernement a déclaré à maintes reprises que l'utilisation des points de passage de la frontière à partir de la Turquie, qui ne sont pas placés sous son contrôle, constituait une < < ligne rouge > > . UN وقالت الحكومة مرارا وتكرارا إن استخدام نقاط العبور التي لا تخضع لسيطرتها على الحدود مع تركيا يشكل " خطا أحمر " .
    La ligne rouge est mon préféré, mais aussi le plus long, pour que je sois sûr que je t'apprécies, tu sais, autant que tu m'apprécies, Open Subtitles الخط الأحمر هو المفضل لدي، لكنه الأطول أيضاً، لذلك، حتى أصبح أكيداً أنني معجب بك، تعرفين، على قدر ما أنت معجبة بي،
    Ils réparent la ligne verte à Petworth, alors les trains de la ligne rouge sont à l'arrêt à Fort Trotten. Open Subtitles إنه يصلحون الخط الأخضر في بيتوارث قطارات الخط الأحمر عالقة في فورت توتين.
    Ensuite, en suivant la ligne rouge, on le voit descendre l'autoroute jusqu'à Philadelphie. Open Subtitles 02 مساءاً ثم إذا تتبعتم الخط الأحمر يمكنكم رؤية أنه سافر جنوبا عبر طريق 95
    La ligne rouge indique le moment où ses meurtres sont devenus incohérents et inexplicables. Open Subtitles و الخط الأحمر يؤشر بداية عشوائية جرائمه حسناً
    Mettez-la sur la ligne rouge, départ prévu à 08h16 personne dans le train, ou dans la station. Open Subtitles وضعها على الخط الأحمر وهذا مقرر في الـ 8: 16 لا أحد في القطار أو في المحطة
    Départ de la ligne rouge sud. Prière de dégager les portes. Open Subtitles قطار الخط الأحمر الجنوبي سيقوم الآن من فضلكم الإبتعاد عن الأبواب
    Depuis le 19 septembre, en franchissant délibérément la ligne rouge, l'Éthiopie a volontairement mis en route un processus irréversible visant à faire échouer l'Accord de cessation des hostilités entre le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Éthiopie et le Gouvernement de l'État de l'Érythrée. UN ففي 19 أيلول/سبتمبر المنصرم، تجاوزت إثيوبيا، مع سبق الإصرار، الخط الأحمر في خطوة متعمدة لوأد الاتفاقية بأكملها.
    Papa, tu es la ligne bleue, maman, tu es la ligne rouge, Open Subtitles أبي أنت الخط الأزرق أمي أنت الخط الأحمر
    Départ de la ligne rouge sud, quai B. Open Subtitles قطار الخط الأحمر الجنوبي سيقوم من رصيف "ب"ـ
    Départ de la ligne rouge sud, quai B. Open Subtitles قطار الخط الأحمر الجنوبي سيقوم من رصيف "ب"ـ
    Moi, je suis la ligne rouge le long du couloir, on aura nos meilleures cibles: Open Subtitles حين أذهب ، على الخط الأحمر من خلال هذا المدخل... الذي سيكون افضل مكان لنا
    - Mesdames et messieurs, la ligne rouge. Open Subtitles -أيّها السادة، اتبعوا الخطّ الأحمر
    La ligne rouge définie par le président Bush la nuit du 11 août - pas de frappes aériennes contre l'aéroport de Tbilissi - et peu après l'envoi de la secrétaire d'Etat Condoleezza Rice dans la capitale géorgienne ont entraîné une fracture au Kremlin entre ceux qui disposent d'un avoir immense en Occident et ceux dont la fortune se trouve entièrement à l'intérieur du pays. News-Commentary إن الخط الفاصل الذي رسمه الرئيس جورج دبليو بوش في عشية الحادي عشر من أغسطس/آب، حين حذر روسيا من شن أي غارات جوية على مطار تبليسي ثم أرسل وزيرة الخارجية كونداليزا رايس في زيارة إلى تبليسي، كان سبباً في إحداث انقسام في الكرملين. وهذا الانقسام يفصل بين هؤلاء المهتمين بمصير الممتلكات الشخصية الضخمة لأهل النخبة الروسية الحاكمة في الغرب وبين أولئك الذين لا يبالون بهذه الممتلكات.
    Les représentants du Gouvernement israélien se sont dits préoccupés par la perspective d'un transfert au Hezbollah d'armes chimiques et de systèmes d'armement avancés, y compris des missiles sol-sol, sol-mer et sol-air, qui, disent-ils, constituent une < < ligne rouge > > pour Israël. UN وأعرب ممثلو حكومة إسرائيل عن قلقهم من احتمال نقل أسلحة كيميائية أو نظم أسلحة متطورة إلى حزب الله، بما في ذلك نظم قذائف أرض - أرض، وقذائف أرض - بحر وقذائف أرض - جو، التي قالوا إنها تشكل " خطا أحمر " بالنسبة لإسرائيل.
    Il y a une gare sur la ligne rouge, celle où l'express Sud ne s'arrête pas. Open Subtitles هناك محطة على الخط الاحمر هناك عند الجانب الجنوبي السريع الذي لا يتوقف
    Toutefois, l'accès par la frontière turque restait une ligne rouge. UN ومع ذلك، لا يزال الدخول عبر الحدود التركية خطاً أحمر بالنسبة للحكومة.
    Chaudière deux, ligne rouge. Paré au décollage. Open Subtitles الغلاية رقم اثنان وصلت لإقصى حد جاهزون للإنطلاق
    En chirurgie, il y a une ligne rouge sur le sol qui délimite l'endroit où l'hôpital ne peut être accessible qu'à certaines personnes autorisées. Open Subtitles أثناءالجراحة, هناك خط أحمر على الأرض و الذي يوضح السماحية في المستشفى و يضع حدود للجميع ما عدا للقليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد