Les relations avec les organisations régionales et sous-régionales n’appartenant pas au système des Nations Unies, en particulier la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe, ont été renforcées davantage; elles doivent toutefois continuer de retenir l’attention de la Commission. | UN | وتواصل اللجنة تحسين العلاقات مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة، لا سيما جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي. بيد أن هذه العلاقات لا تزال تحتاج إلى مزيد من الاهتمام. |
Une conférence internationale arabe sur les maladies non transmissibles se tiendra en 2012 en Arabie saoudite, en coopération avec la Ligue des États arabes et le Conseil des Ministres arabes de la santé. | UN | ومن المُقرَّر عقد مؤتمر عربي دولي بشأن الأمراض غير المُعدية، في المملكة العربية السعودية عام 2012، بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومجلس وزراء الصحة العرب. |
Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي. |
Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي. |
Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي. |
Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال مواصلة الشراكة الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي. |
L'UNICEF a établi des partenariats sur la lutte contre la violence et la traite avec les organismes des Nations Unies et de grandes organisations intergouvernementales régionales, telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de l'Europe. | UN | 122- وتم السعي أيضا إلى عقد شراكات مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الكبرى، مثل جامعة الدول العربية ومجلس أوروبا، من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال والاتجار بهم. |
588. Le Conseil de la Ligue des États arabes et le Conseil des ministres de l'ancienne Organisation de l'unité africaine ont approuvé la recommandation de la 10e session de la Commission permanente de la coopération afro-arabe à sa réunion du Koweït, en 1989, relative à l'organisation d'une foire commerciale afro-arabe. | UN | إن مجلس جامعة الدول العربية ومجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية وافقا على توصيات اللجنة الدائمة للتعاون العربي الأفريقي في دورتها العاشرة التي عُقدت في الكويت في عام 1989، المتعلقة بتنظيم المعرض التجاري العربي الأفريقي. |
- La Ligue des États arabes et le Conseil de sécurité ont publié deux déclarations fermes dans lesquelles ils ont affirmé leur soutien aux efforts du Gouvernement libanais et qualifié < < Fath el Islam > > de groupe n'ayant aucun lien avec l'Islam ou la question palestinienne. | UN | كما صدر عن جامعة الدول العربية ومجلس الأمن في الأمم المتحدة بيانان شديدا اللهجة دعما فيهما جهود الحكومة اللبنانية إذ وصف كلا البيانين وبشكل دقيق المنظمة التي يواجهها لبنان بالمنظمة الإرهابية التي لا تمت للإسلام وللقضية الفلسطينية بأية صلة. |
Cette intégration régionale pourrait s'étendre à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Le Conseil de la Ligue des États arabes et le Conseil des ministres arabes de la justice avaient adopté, respectivement, les résolutions 6764 du 4 mars 2007 et 699 du 28 novembre 2007, qui appellent les États arabes à adopter une législation ayant force obligatoire pour interdire et combattre l'utilisation des sites Internet à des fins terroristes. | UN | 124 - واتخذ مجلس جامعة الدول العربية ومجلس وزراء العدل العرب القرارين 6764 المؤرخ 4 آذار/مارس 2007 و 699 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على التوالي، اللذين دعيا الدول العربية إلى وضع وسن قوانين ملزمة لحظر ومكافحة استخدام مواقع الإنترنت للأغراض الإرهابية. |