Un atelier sous-régional sur le développement de cultures de remplacement s'est tenu à Lima du 25 au 29 octobre 1994. | UN | وعقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية البديلة في ليما في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
39. Dans ce contexte, nous soulignons l'importance de la huitième Conférence internationale contre la corruption, qui aura lieu à Lima du 7 au 11 septembre de l'année en cours. | UN | ٣٩ - نؤكد في هذا الصدد أهمية المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد الذي سيُعقد في ليما في الفترة من ٧ إلى ١١ من أيلول/سبتمبر من العام الجاري. |
La Conférence annuelle du COMPAL s'est tenue à Lima du 20 au 22 juin 2012. | UN | وعُقد المؤتمر السنوي لبرنامج كومبال في ليما في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
Tenu à Lima du 23 au 25 octobre 2012, cet atelier a rassemblé des participants de toute la région d'Amérique latine. | UN | وضمَّت حلقة العمل، التي استضافتها ليما من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، مشاركين من مجموع منطقة أمريكا اللاتينية. |
Se félicitant de l'organisation par la Communauté andine des nations et par le Gouvernement français d'un séminaire régional sur le vol et le trafic de biens culturels, qui a eu lieu à Lima du 14 au 16 mai 2003, | UN | وإذ يرحب بقيام مجموعة دول منطقة الأنديز وفرنسا بتنظيم حلقة عمل عن سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار غير المشروع بها، التي عقدت في ليما من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003. |
La Déclaration de Lima contre la corruption, adoptée en 1997 dans le cadre de la huitième Conférence internationale contre la corruption, tenue à Lima du 7 au 11 septembre 1997, aborde un grand nombre de problèmes importants à cet égard. | UN | وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال. |
La Déclaration de Lima contre la corruption, adoptée en 1997 dans le cadre de la huitième Conférence internationale contre la corruption, tenue à Lima du 7 au 11 septembre 1997, aborde un grand nombre de problèmes importants à cet égard. | UN | وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال . |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de la réunion intersessions, tenue à Lima du 16 au 19 octobre 2004 | UN | تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود في ليما في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
Rapport du Bureau de la Commission de la population et du développement sur les travaux de la réunion intersessions qu'il a tenue à Lima du 16 au 19 octobre 2004 | UN | تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود في ليما في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
19. Se félicite des résultats de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif, qui a eu lieu à Lima du 14 au 16 novembre 2012; | UN | " 19 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالتنمية البديلة، المعقود في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
i) Le Directeur exécutif a assisté au cinquième forum biennal du Partenariat pour la propreté de l'air dans les locaux d'habitation, qui a eu lieu à Lima du 21 au 26 février 2011; | UN | (ط) حضر المدير التنفيذي الاجتماع الخامس للمنتدى الذي يعقد كل سنتين للشراكة من أجل نظافة الهواء داخل الأماكن المغلقة، المعقود في ليما في الفترة من 21 إلى 26 شباط/فبراير 2011؛ |
1. Se félicite des résultats de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, notamment de l'adoption de la Déclaration de Lima sur le développement alternatif et des Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
1. Accueillons favorablement les textes issus de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif, tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, à savoir la présente Déclaration et les Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif qui y sont joints en appendice; | UN | 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛ |
1. Se félicite des résultats de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, notamment de l'adoption de la Déclaration de Lima sur le développement alternatif et des Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة(10)؛ |
1. Accueillons favorablement les textes issus de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif, tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, à savoir la présente Déclaration et les Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif qui y sont joints en appendice; | UN | 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛ |
L'organisation a été représentée lors de la manifestation intitulée < < Éducation : au-delà des objectifs, 20 ans plus tard > > , organisée par le Comité de l'Amérique latine et des Caraïbes pour la défense des droits de la femme, dans le cadre de sa campagne en faveur d'un enseignement non sexiste, à Lima, du 14 au 16 octobre 2010. | UN | مُثلت المنظمة في " التعليم بعد تحقيق الأهداف: بعد 20 عاما " الذي نظمته لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كجزء من حملتها للتعليم غير المتحيز لأي من الجنسين. |
1. Se félicite des résultats de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, notamment de l'adoption de la Déclaration de Lima sur le développement alternatif et des Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif ; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
Se félicitant de l'organisation par la Communauté andine des nations et par le Gouvernement français d'un séminaire régional sur le vol et le trafic de biens culturels, qui a eu lieu à Lima du 14 au 16 mai 2003, | UN | وإذ يرحب بقيام مجموعة دول منطقة الأنديز وفرنسا بتنظيم حلقة عمل عن سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار غير المشروع بها، التي عقدت في ليما من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003. |
1. Accueillons favorablement les textes issus de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif, tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, à savoir la présente Déclaration et les Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif qui y sont joints en appendice; | UN | 1- نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل؛ |
c) De prendre en considération les conclusions de la Conférence internationale sur le développement alternatif, tenue à Lima du 14 au 16 novembre 2012, qui énonce des principes directeurs pour l'élaboration de programmes de développement alternatif efficaces et durables. | UN | (ج) النظر فيما أسفر عنه المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، من نتائج توفر مبادئ توجيهية لتعزيز نجاح واستدامة برامج التنمية البديلة. |