L'organisation a tenu deux grands congrès internationaux sur la santé mentale féminine, à Madrid en 2011 et à Lima en 2013. | UN | عقدت المنظمة مؤتمرين دوليين كبيرين، في مدريد في عام 2011 وفي ليما في عام 2013، بشأن الصحة العقلية للمرأة. |
Une réunion sur le paludisme et les populations autochtones aura lieu à Lima en octobre 1999 avec la participation de représentants des gouvernements et des communautés autochtones de neuf pays de la région amazonienne. | UN | وسيُعقد اجتماع في ليما في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ عن موضوع الملاريا والسكان اﻷصليين تشارك فيه الحكومات وممثلون عن السكان اﻷصليين من تسعة من بلدان منطقة نهر اﻷمازون. |
La proposition a été rédigée avec l'aide du secrétariat de la Convention et approuvée par la cinquième Réunion régionale tenue à Lima en 1998. | UN | وتمت صياغة هذا الاقتراح بدعم من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأقره الاجتماع الإقليمي الخامس الذي عقد في ليما في عام 1998. |
Les Parties ont également convenu des prochaines étapes en vue de l'adoption d'une décision relative à la révision des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre à Lima en 2015. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على الخطوات المقبلة في سبيل اتخاذ قرار لتنقيح طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ليما في عام 2015. |
La Déclaration et le Plan d'action adoptés à la Conférence spécialisée interaméricaine sur le terrorisme qui s'est tenue à Lima en 1996 a montré que la région souhaitait renforcer les mécanismes de coopération pour lutter contre le terrorisme. | UN | فقد برهن الإعلان وخطة العمل المعتمدان في مؤتمر البلدان الأمريكية المخصص للإرهاب المعقود في ليما عام 1996 على اهتمام المنطقة بتعزيز آليات التعاون من أجل مكافحة الإرهاب. |
21.48 La Conférence se réunira à Brasilia en 2014 et à Lima en 2015. | UN | 21-48 وسيجتمع المؤتمر في برازيليا في عام 2014 وفي ليما في عام 2015. |
Nous avons également participé aux conférences ultérieures dans le cadre du processus, qui se sont tenues à Oslo en février 2007 et à Lima en mai 2007. | UN | كما شاركنا في المؤتمرين اللاحقين للعملية، اللذين عقدا في أوسلو في شباط/فبراير 2007 وفي ليما في أيار/مايو 2007. |
Il remercie le Conseil du développement industriel d'avoir pris la décision historique d'organiser la prochaine Conférence générale de l'ONUDI à Lima en 2013 et espère que, tous les quatre ans, l'ONUDI se réunira dans une région différente afin d'aller à la rencontre de ses multiples partenaires. | UN | وشكر المجلس على قراره الهام بعقد دورة مؤتمر اليونيدو العام المقبلة في ليما في 2013، معرباً عن الأمل في أن تنتقل اليونيدو كل أربع سنوات إلى مناطق أخرى للقاء مختلف أصحاب المصلحة المنخرطين في عملها. |
Ces ateliers ont eu lieu à Mendoza (Argentine) en 2007, à Lima en 2009 et à Cochabamba (État plurinational de Bolivie) en 2010. | UN | وعُقدت حلقات العمل الثلاث في مندوسا، الأرجنتين، في عام 2007؛ وفي ليما في عام 2009؛ وفي كوتشابامبا، دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات، في عام 2010. |
21.29 Le Comité exécutif se réunira à Lima en 2012 et à Montevideo en 2013. | UN | 21-29 وستجتمع اللجنة التنفيذية في ليما في عام 2012 وفي مونتيفيديو في عام 2013. |
Une table ronde d'experts sur la sécurité maritime a été tenue à Lima en août 2011 grâce à des fonds fournis par le Canada. | UN | وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء خاص بالأمن البحري في ليما في آب/أغسطس 2011، وذلك بتمويل من كندا. |
L'analyse a été présentée à l'occasion d'un séminaire sur les sociétés de sécurité privées et l'état de droit tenu à Lima en août 2011. | UN | وقُدم هذا التحليل خلال حلقة دراسية بشأن الأمن الخاص وسيادة القانون نظمت في ليما في آب/أغسطس 2011. |
Le rapport a été établi en liaison avec deux séminaires sur le sujet : l'un, organisé par le Gouvernement allemand, a eu lieu à Berlin en avril 1993 et l'autre, organisé par le PNUCID et le CICAD, s'est tenu à Lima en septembre 1993. | UN | وقد أعدت الورقة التقنية بصدد حلقتي عمل عقدتا عن الموضوع، إحداهما نظمتها حكومة ألمانيا وعقدت في برلين في نيسان/أبريل ١٩٩٣، واﻷخرى نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وعقدت في ليما في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Le Comité a ainsi pris note avec intérêt de la réunion des organisations non gouvernementales pour l'Amérique latine tenue à Lima en décembre 1992. | UN | وفي هذا اﻹطار، أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، باجتماع المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية، الذي انعقد في ليما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Tenant compte de la Déclaration et du Plan d’action sur la coopération continentale en vue de prévenir, combattre et éliminer le terrorisme, qui ont été adoptés à la Conférence spécialisée interaméricaine sur le terrorisme tenue à Lima en 1996, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها اﻹعلان وخطة العمل المتعلقين بالتعاون في نصف الكرة الغربي لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه، اللذين اعتمدهما في ليما في عام ١٩٩٦، مؤتمر البلدان اﻷمريكية المختص بموضوع اﻹرهاب، |
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi des directives sur la protection sanitaire dans le cas d'urgences liées à des incendies de forêt et organisé une réunion à ce sujet à Lima en août 1998. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية مبادئ توجيهية عن حماية الصحة في حالات الطوارئ عند اندلاع حرائق الغابات، ونظمت اجتماعا بشأن هذا الموضوع في ليما في آب/أغسطس 1998. |
Le Bureau prépare actuellement la huitième session qui se tiendra à Lima en février 2000. Elle se consacrera à l'élaboration de propositions régionales destinées à la session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وأضاف أن المكتب يقوم حاليا باﻹعداد للدورة الثامنة التي ستعقد في ليما في شباط/ فبراير ٢٠٠٠، وأن مهمة هذه الدورة هي وضع مقترحات إقليمية تقدم في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
321. Jesús Vladimir Osorio, qui aurait été torturé dans les locaux de la DINCOTE à Lima en janvier 1995. | UN | ١٢٣- وقيل إن خيسوس فلاديمير أوسوريو قد تعرض للتعذيب في مبنى اﻹدارة الوطنية لمكافحة اﻹرهاب في ليما في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
L'orateur espère que la session suivante de la Conférence générale connaîtra autant de succès que celle organisée à Lima en 1975, notamment dans le contexte actuel des discussions sur l'avenir de l'Organisation. | UN | وعبّر عن الأمل في أن تكون دورة المؤتمر العام المقبلة ناجحة كما نجحت الدورة التي عُقدت في ليما عام 1975، لا سيما في السياق الحالي لتحديد مستقبل اليونيدو. |
Le défi de Lima en 2006 et l'égalité des sexes | UN | تحدي ليما لعام 2006 وتعميم مراعاة المنظور الجنساني |