La politique actuelle ne s'applique qu'à un nombre limité de fonctionnaires recrutés au titre de la série 100 du Règlement du personnel. | UN | فالسياسة الحالية لا تسري إلا على عدد محدود من الموظفين الذين يعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين. |
Un nombre limité de fonctionnaires seraient mis à la disposition du secrétariat, si celui-ci le jugeait bon, au cours des cinq premières années de son fonctionnement. | UN | وسيتاح عدد محدود من الموظفين لﻷمانة، حسب تقديرها وحسبما تراه ملائما، بالنسبة للسنوات الخمس اﻷولى لممارسة اﻷمانة لعملها. |
Du fait qu’un nombre limité de fonctionnaires hautement spécialisés ont besoin de rapports de ce genre, ceux-ci n’ont pas à être incorporés dans le mécanisme principal. | UN | ولا تحتاج هذه التقارير إلى إدماجها في المرفق الرئيسي للتقارير، حيث أنه لا يحتاج لها سوى عدد محدود من الموظفين شديدي التخصص. |
Ce bureau serait doté d'un nombre limité de fonctionnaires internationaux expérimentés des Nations Unies et de l'OSCE, ainsi que du personnel d'appui requis. | UN | وسيزود المكتب بعدد محدود من موظفي اﻷمم المتحدة ذوي الخبرة ومن الموظفين الدوليين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹضافة الى ما يلزم من موظفي الدعم. |
c) Un nombre limité de fonctionnaires provenant d'institutions intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales pourra participer au programme, à la demande de leurs supérieurs hiérarchiques. | UN | )ج( يمكن أن يشترك عدد محدود من موظفي المؤسسات الحكومية الدولية ومن المنظمات غير الحكومية، بناء على طلب من هيئاتهم. |
d) Entrevues. Première série d'entretiens individuels ou en groupes, selon qu'il convient, avec un nombre limité de fonctionnaires à différents niveaux de l'organisation. | UN | )د( المقابلات: جولة تمهيدية من المقابلات مع عدد مختار من الموظفين من مختلف الرتب في المنظمة، فرادى وجماعات، حسب الاقتضاء. |
au système des fourchettes optimales L'effectif total de 14 874 fonctionnaires nommés pour une année ou plus comprend un nombre limité de fonctionnaires du Secrétariat dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales. | UN | 13 - في إطار العدد الإجمالي للموظفين المعينين في وظائف لمدة سنة واحدة أو أكثر، وهو 874 14 موظفا، يتم تعيين مجموعة محدودة من موظفي الأمانة العامة بموجب نظام النطاقات المستصوبة. |
La charge de travail supplémentaire en découlant, qui pouvait uniquement être assurée par un nombre limité de fonctionnaires expérimentés ayant les connaissances techniques requises, a entraîné le recours aux heures supplémentaires, en particulier à la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وأدى حجم الأعمال المرتبط بتلك الطلبات، والذي لا يمكن أن يقوم به إلا عدد محدود من الموظفين من ذوى الخبرة والمعرفة التقنية اللازمة، إلى استخدام الوقت الإضافي، وبخاصة في مجال شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le programme annuel d'études avec congé sabbatique et l'atelier d'été consacré aux études sur les organisations internationales, permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires d'effectuer des recherches dans un établissement universitaire, dans des domaines qui intéressent également l'Organisation (environ 30 participants); | UN | ' 7` برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية في مجالات تعود بالفائدة على كل من الموظف والمنظمة، وذلك لفائدة حوالي 30 مشاركا؛ |
Programme d'études avec congé sabbatique et ateliers d'été permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires de faire de la recherche dans un établissement universitaire, pendant une période pouvant aller jusqu'à quatre mois, dans des domaines qui présentent un intérêt tant pour les intéressés que pour l'Organisation (environ 60 participants); | UN | ' 8` برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك من أجل حوالي 60 مشاركا؛ |
Une formation IPSAS spécialisée, axée sur l'élaboration d'états financiers, sera dispensée à un nombre limité de fonctionnaires appelés à participer directement à l'établissement d'états financiers avant la mise en service d'Umoja. | UN | وسينشر تدريب أخصائيي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يركز على إصدار البيانات المالية، على عدد محدود من الموظفين الذين سيشاركون بشكل مباشر في إعداد البيانات المالية قبل تنفيذ نظام أوموجا. |
x. Le programme annuel d'études avec congé sabbatique et l'atelier d'été consacré aux études sur les organisations internationales, permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires d'effectuer des recherches dans un établissement universitaire, dans des domaines qui intéressent également l'Organisation (environ 50 participants); | UN | ' 10` برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية في مجالات تعود بالفائدة على كل من الموظف والمنظمة، وذلك لفائدة حوالي 50 مشاركا؛ |
vii. Le programme annuel d'études avec congé sabbatique et l'atelier d'été consacré aux études sur les organisations internationales, permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires d'effectuer des recherches dans un établissement universitaire, dans des domaines intéressant également l'Organisation (environ 35 participants); | UN | 7 - برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك لحوالي 35 مشاركا؛ |
Le Comité consultatif note aussi que les syndicats du personnel estiment que le versement d'une prime de fidélisation à un nombre limité de fonctionnaires serait source de tensions et nuirait au moral du personnel (voir A/62/681, par. 16 et 17). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقابتي الموظفين تعتبران تطبيق نظام الحوافز على عدد محدود من الموظفين عاملا مثيرا للخلاف يؤثر سلبا في معنويات الموظفين (انظر A/62/681، الفقرتان 16 و 17). |
x. Programme d'études avec congé sabbatique et ateliers d'été permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires de faire de la recherche dans un établissement universitaire, pendant une période pouvant aller jusqu'à quatre mois, dans des domaines qui présentent un intérêt tant pour les intéressés que pour l'Organisation (environ 30 participants); | UN | 10 - برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، الذي يتيح لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، من أجل حوالي 30 مشاركا؛ |
64. Les seuls programmes exécutés ont été des stages de formation à l'informatique réservés à un nombre limité de fonctionnaires de la MONUIK au cours de la période de janvier à mars 1996, d'où une économie de 18 700 dollars. | UN | ٤٦- اقتصر التدريب على تجهيز البيانات اﻹلكتروني/التدريب على الحواسيب لعدد محدود من موظفي البعثة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير ولغاية آذار/مارس ١٩٩٦، مما أسفر عن وفورات بلغت ٧٠٠ ١٨ دولار. |
c) Un nombre limité de fonctionnaires provenant d'institutions intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales pourra participer au programme, à la demande de leurs supérieurs hiérarchiques. | UN | )ج( يمكن أن يشترك عدد محدود من موظفي المؤسسات الحكومية الدولية ومن المنظمات غير الحكومية، بناء على طلب من هيئاتهم. |
d) Entrevues. Première série d'entretiens individuels ou en groupes, selon qu'il convient, avec un nombre limité de fonctionnaires à différents niveaux de l'organisation. | UN | )د( المقابلات: جولة تمهيدية من المقابلات مع عدد مختار من الموظفين من مختلف الرتب في المنظمة، فرادى وجماعات، حسب الاقتضاء. |
d) Entrevues. Première série d'entretiens individuels ou en groupes, selon qu'il convient, avec un nombre limité de fonctionnaires à différents niveaux de l'organisation. | UN | )د( المقابلات: جولة تمهيدية من المقابلات مع عدد مختار من الموظفين من مختلف الرتب في المنظمة، فرادى وجماعات، حسب الاقتضاء. |
L’effectif total de 32 856 fonctionnaires nommés pour une année ou plus comprend un groupe limité de fonctionnaires du Secrétariat dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ١٣ - من جملة عدد الموظفين المتعاقدين على وظائف لمدة سنة أو أكثر، البالغ مجموعهم ٨٥٦ ٣٢ موظفا، تُعين مجموعة محدودة من موظفي اﻷمانة العامة بموجب نظام النطاقات المستصوبة. |
13. L'effectif total de 33 037 fonctionnaires nommés pour une année ou plus comprend un groupe limité de fonctionnaires du Secrétariat dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ١٣ - من بين إجمالي عدد الموظفين المتعاقدين على وظائف لمدة سنة أو أكثــر، البالــغ مجموعهــم ٠٣٧ ٣٣ موظفا، تُعين مجموعة محدودة من موظفي اﻷمانة العامة بموجب نظام النطاقات المستصوبة. |