ويكيبيديا

    "limitation des armements et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع
        
    • بالحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع
        
    • والحد من الأسلحة ونزع
        
    • وتحديد الأسلحة وعدم
        
    • للحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • مراقبة التسلح ونزع
        
    • تحديد الأسلحة وعدم
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع
        
    • بالحد من الأسلحة
        
    • الحد من التسلح ونزع
        
    • لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح
        
    RESPECT DES ACCORDS DE limitation des armements et de DESARMEMENT UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    RESPECT DES ACCORDS DE limitation des armements et de DESARMEMENT UN احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    RESPECT DES ACCORDS DE limitation des armements et de DESARMEMENT UN احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    La Conférence du désarmement a apporté une contribution exceptionnelle aux efforts de limitation des armements et de désarmement. UN لقد ساهم مؤتمر نزع السلاح مساهمة كبيرة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Certes, elle est une instance conçue pour élaborer des accords de limitation des armements et de désarmement. UN ومن المؤكد أنه محفل مكلّف بوضع اتفاقات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Point 59 de l'ordre du jour : Respect des accords de limitation des armements et de désarmement UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Point 59 de l'ordre du jour : Respect des accords de limitation des armements et de désarmement UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    La contribution des accords de limitation des armements et de désarmement à la paix est conditionnée par la faculté d'obtenir des garanties adéquates concernant leur respect. UN تعتمد مساهمة اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في ميدان السلم، على إمكانية الحصول على ضمانات ملائمة بشأن احترامها.
    A cet égard, la vérification des accords de limitation des armements et de désarmement permet de déceler les velléités agressives d'un État. UN ويساعد التحقق من تطبيق اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذا الصدد في كشف النوايا العدوانية للدول.
    Soulignant que l'importance cruciale de la vérification et du respect des accords de limitation des armements et de désarmement est universellement reconnue et que la question de la vérification concerne toutes les nations, UN وإذ تشدد على أن اﻷهمية الحاسمة للتحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والامتثال لها هي أمر مسلم به عالميا، وأن مسألة التحقق أمر يهم جميع الدول،
    59. Respect des accords de limitation des armements et de désarmement UN ٥٩ - احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    RESPECT DES ACCORDS DE limitation des armements et de DESARMEMENT UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    RESPECT DES ACCORDS DE limitation des armements et de DESARMEMENT UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Les mesures propres à accroître la confiance ne sauraient toutefois remplacer les mesures de vérification, qui sont un élément important des accords de limitation des armements et de désarmement. UN بيد أن تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تحل محل تدابير التحقق التي هي عنصر هام من عناصر اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    RESPECT DES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE limitation des armements et de DÉSARMEMENT UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Les signes encourageants observés dans le domaine politique font espérer l'avènement d'une ère nouvelle en matière de limitation des armements et de désarmement. UN والعلامات المشجعة الناشئة مؤخرا على الساحة السياسية تشير إلى قدوم عهد جديد في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Ne nous y trompons pas: le processus international de limitation des armements et de désarmement s'achoppe actuellement à une situation particulièrement grave et se heurte à des difficultés énormes. UN ولا نخدعنَّ أنفسنا، فعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح على النطاق الدولي تواجه حالياً وضعا خطيراً، وتتصدى لصعوبات هائلة.
    Tout cela a eu des répercussions négatives inévitables sur la confiance mutuelle entre les États et sur la confiance placée en général dans les efforts multilatéraux de limitation des armements et de désarmement. UN وكان لكل هذا، بلا شك، أثر سلبي على الثقة المتبادلة بين الدول وعلى الاطمئنان بوجه عام إلى الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Turquie a toujours encouragé les efforts visant à conclure des accords de limitation des armements et de désarmement solides et vérifiables. UN وقد شجعت تركيا دائما الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات مجدية وقابلة للتحقق منها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Convaincue que le règlement des questions de non-respect qui ont surgi au sujet des accords de limitation des armements et de désarmement et des obligations contractées dans ce domaine améliorerait les relations entre les Etats et renforcerait la paix et la sécurité mondiales, UN واقتناعا منها بأن حسم المسائل المتعلقة بعدم الامتثال التي نشأت فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح من شأنه أن يسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين،
    La Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale chargée de négocier et conclure, par consensus, des instruments de limitation des armements et de désarmement juridiquement contraignants. UN وإن المؤتمر يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد المخول، بموجب ولايته، للتفاوض على أساس توافق الآراء بشأن الصكوك الملزمة قانونا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وإبرامها.
    Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Elle espère beaucoup que des progrès réels pourront être faits cette année dans les domaines du désarmement, de la limitation des armements et de la non-prolifération. UN ونتطلع إلى هذه السنة بكثير من الأمل والرجاء في أن يتحقق تقدم فعلي في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement, UN وإذ تدرك في هذا السياق أن امتثال اﻷطراف التام للاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    S'y ajoute le fait, qui est peutêtre un motif plus impératif encore, que je ne quitte pas véritablement les instances de limitation des armements et de désarmement. UN أما السبب الآخر الذي قد يكون أكثر إقناعاً فهو أنني لن أغادر محافل مراقبة التسلح ونزع السلاح كليةً.
    Les approches graduelles de la limitation des armements et de la non-prolifération ont, au fil des ans, montré toute leur efficacité. UN فالنهج التدريجية إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار كانت ناجحة للغاية على مر السنين.
    Nous ferons de notre mieux pour faciliter la recherche d'un consensus sur un programme de travail digne de ce nom en matière de nonprolifération, de limitation des armements et de désarmement multilatéraux. UN ولسوف نبذل قصارانا للمساعدة في البحث عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل ذي قيمة في مجال عدم الانتشار المتعدد الأطراف وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Les efforts déployés au niveau international en matière de limitation des armements et de désarmement dans le secteur nucléaire se sont concentrés sur les armes nucléaires stratégiques, laissant de côté celles de caractère non stratégique. UN وبينما ركزت الجهود الدولية فيما يتعلق بالحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الأسلحة النووية الاستراتيجية أُهملت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Par suite, un certain nombre d'accords importants de limitation des armements et de désarmement ont été conclus. UN والنتيجة هي أن العالم شهد ظهور عدد من اتفاقات الحد من التسلح ونزع السلاح التي لها أهميتها.
    En matière de limitation des armements et de désarmement, il y a lieu d'adopter une stratégie globale qui porte aussi sur les armes classiques. UN وتتطلب الجهود المبذولة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح نهجاً شاملاً ينبغي أن يشمل اﻷسلحة التقليدية أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد