ويكيبيديا

    "liste d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة
        
    • لائحة
        
    • بقائمة
        
    • قائمتها
        
    • قوائم
        
    • قائمةِ
        
    • بالقائمة
        
    • مؤشر الإنذار
        
    • وفقا لقائمة
        
    À l'article 49, il est précisé que quiconque souhaite se présenter à l'élection doit être inscrit sur la liste d'un parti politique. UN وعملاً بالمادة 49 من القانون المعدل، على كل شخص يعتزم ترشيح نفسه أن يسجل اسمه على قائمة الحزب السياسي الذي ينتمي إليه.
    L'Iraq a fourni au Koweït, qui l'étudie actuellement, une liste d'une trentaine d'anciens militaires qui vivraient dans des pays tiers. UN وقدم العراق إلى الكويت قائمة بأسماء ما يقرب من 30 ضابطا من ضباط الجيش السابقين الذين يفترض أنهم يعيشون في بلدان ثالثة.
    Ce plan inclut une liste d'établissements de nature similaire où les personnes touchées peuvent être placées en cas d'évacuation. UN وتشمل خطة الإجلاء قائمة من المرافق المتشابهة الطابع التي يمكن أن يودع فيها الأشخاص المتضررون في حالات الإجلاء.
    Il y a une liste d'inculpations qui est préparés contre toi et ton partenaire au fond spéculatif de SunnyLinks. Open Subtitles هذه لائحة التهم التي يتم تجهيزها ضدك و ضد شركائك في شركة صني لنكس الاستثمارية.
    Et il y a déjà 700 personnes sur la liste d'invités. Open Subtitles وهناك فوق الـ 700 شخص على لائحة المدعووين مسبقاً
    Ces mécanismes consistent en un ou plusieurs membres indépendants qui peuvent être choisis sur une liste d'experts. UN وتتألف هذه اﻵليات من واحد أو أكثر من اﻷعضاء المستقلين يجوز اختيارهم من قائمة للخبراء.
    La brochure contient en outre une liste d'adresses d'organismes suprarégionaux qui peuvent fournir des contacts au niveau régional. UN وفضلا عن ذلك، يتضمن الكتيب قائمة بعناوين المؤسسات فوق اﻹقليمية التي يمكن أن تتيح أسماء جهات الاتصال اﻹقليمية.
    Le programme a été tellement populaire que les demandeurs ont dû être placés sur une liste d'attente. UN وأثبت البرنامج شعبيته بصورة كبيرة إلى درجة أن مقدمي الطلبات كانوا يدرجون في قائمة انتظار.
    En l'espèce, toutefois, le requérant a décidé de faire supprimer son nom de la liste d'attente de la DAB à HojeTaastrup. UN بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب.
    Une liste d'infractions mineures ou de critères à appliquer pour déterminer les infractions méritant cette qualification serait également utile. UN واقترحت أيضا أنه سوف يكون من المفيد وضع قائمة بالجرائم الطفيفة أو معايير لتحديد وتمييز هذه الجرائم.
    De plus, une liste d'indicateurs a été fournie aux entités déclarantes pour les aider à déceler des opérations douteuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت قائمة من المؤشرات إلى الكيانات المبلغة من أجل مساعدتها على تحديد العمليات المشبوهة.
    La loi est assortie d'une liste d'infractions et des peines correspondantes. UN ويتضمن هذا القانون أيضا جدولا به قائمة للجرائم الواردة في عدة قوانين.
    Elles ont fourni une liste d'éléments qui pourraient figurer dans cet accord. UN ووفرت هذه الوفود قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في هذا الاتفاق.
    liste d'entités contactées aux fins de l'établissement UN قائمة بالكيانات التي جرى الاتصال بها لأغراض إعداد الجرد
    Bien, si tu es dans le commerce illégal d'armes, ta liste d'ennemis potentiels est à coup sûr très longue. Open Subtitles حسنا، لو كنت ضمن مجال بيع الأسلحة الغير الشرعية، لائحة أعدائك المحتملين ستكون كبيرة جدا.
    Il y avait une liste d'adresses à la fin de l'album. Open Subtitles كانت هنالك لائحة بعنواين التلاميذ في آخر صفحات الكتاب
    Celle de Caltech à une longue liste d'attente. Open Subtitles الحضانة بمعهد التكنولوجيا بها لائحة إنتظار طويلة
    Le Secrétaire fait une déclaration relative à une liste d'annonces de contributions faites ou annoncées à la Conférence. UN وأدلى أمين المؤتمر ببيان فيما يتعلق بقائمة إعلانات التبرعات المتعهد بها أو المعلن عنها أثناء المؤتمر.
    Lorsque nous avons examiné sa liste d'appel téléphonique, il s'avère qu'elle essayait pour rester en contact avec son ami(e) toute la journée. Open Subtitles عندما نظرنا في قائمتها الهاتفية، تبين أنها كانت تحاول للبقاء على اتصال مع صديقتها على مدار اليوم بأكمله.
    Le tableau 2 présente les quotes-parts et les contributions non acquittées à cette date, ventilées par liste d'États. UN ويبيّن الجدول 2 الأنصبة المقرّرة ومقادير الاشتراكات غير المسدَّدة عن الفترة ذاتها، موزّعة حسب قوائم الدول.
    L'ordre de cette cour sera de retirer cet homme de la liste d'interdiction de vol. Open Subtitles هو طلبُ هذه المحكمةِ التي أنت أزلْ الملتمس من قائمةِ الحظر الجوّي
    S'agissant des armes chimiques, l'exportation et l'importation d'armes chimiques et de leurs précurseurs sont interdites par le décret relatif à la liste d'exclusion. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية، يحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة وسلائفها بموجب مرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية.
    Comme pour tous les demandeurs de visa d'entrée sur le territoire britannique, les individus dont le nom figure sur la liste récapitulative font l'objet d'une enquête et l'information est comparée avec celle qui figure sur la liste d'exclusion nationale. UN وتقارن بيانات جميع طالبي التأشيرات لدخول المملكة المتحدة ببيانات من وردت أسماؤهم على القائمة وبتفاصيل مؤشر الإنذار.
    Nous allons maintenant passer à notre liste d'orateurs. UN وسنشرع الآن في مناقشتنا وفقا لقائمة المتحدثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد