Un membre de l'Instance permanente, Wilton Littlechild, était au nombre de ces participants. | UN | وكان السيد ويلتون ليتلتشايلد وهو أحد أعضاء المنتدى الدائم، من أولئك المشاركين. |
Au nom des populations cries du Canada, Wilton Littlechild a souhaité la bienvenue aux participants selon le rituel autochtone. | UN | ورحب ويلتون ليتلتشايلد ترحيبا بالحضور باسم الشعوب الأصلية بالنيابة عن شعوب كري الأصلية في كندا. |
74. Pour conclure, le Chef international Littlechild a noté que le dialogue constituait un événement historique. | UN | 74- وفي الختام، لاحظ الزعيم الدولي ليتلتشايلد أن الحوار التفاعلي يشكل حدثاً تاريخياً. |
29. M. Littlechild a fait observer que l'action de certains États créait des obstacles à la participation des peuples autochtones. | UN | 29- وعلق الدكتور ليتلتشايلد قائلاً إن الإجراءات التي اتخذتها بعض الدول أقامت حواجز حالت دون مشاركة الشعوب الأصلية. |
Andrea Carmen et le Chef Wilton Littlechild étaient les Corapporteurs du séminaire. | UN | وأختير كل من أندريا كارمن والزعيم ويلتون ليتلتشايلد مقررين مشاركين. |
Facilitateurs pour les autochtones : M. Willie Littlechild et M. Juan Léon | UN | ميسِّرو السكان الأصليين: السيد فيلي ليتلتشايلد والسيد خوان ليون |
Facilitateurs pour les autochtones : Mme Lucy Mulenkei et M. Willie Littlechild | UN | ميسِّرو السكان الأصليين: السيدة لوسي مولنكي والسيد فيلي ليتلتشايلد |
Le représentant du Bangladesh et M. Willy Littlechild ont accepté de remplir les fonctions d'intermédiaires. | UN | ووافق ممثل بنغلاديش والسيد ولي ليتلتشايلد على العمل كميسِّرَيْن. |
À la même séance, les membres ci-après de l'Instance ont fait des déclarations : Ayitegan Kouevi et Willie Littlechild. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من أعضاء المنتدى التالية أسماؤهما: ايتيغان كويفي وويلي ليتلتشايلد. |
Deux membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Aiytegan Kouevi et Wilton Littlechild, ont également participé à la session. | UN | كما حضر الدورة عضوان في المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد آييتيغان كوويفي والسيد ويلتون ليتلتشايلد. |
98. M. Littlechild a souligné l'importance d'inclure les femmes aux processus décisionnels à tous les niveaux. | UN | 98- وشدد السيد ليتلتشايلد على أهمية إشراك المرأة في جميع عمليات صنع القرار على كافة المستويات. |
Le Chef international Littlechild a invité les membres du Mécanisme d'experts à désigner un président-rapporteur et un vice-président pour la septième session. | UN | 22- دعا الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد أعضاء آلية الخبراء إلى تعيين رئيس - مقرر ونائب رئيس لدورتها السابعة. |
Le Chef international Littlechild a également fait part de ses préoccupations sur plusieurs points. | UN | 38- وأثار أيضاً الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد بعض الشواغل. |
Le Chef international Littlechild a fourni des données actualisées concernant les précédentes études du Mécanisme d'experts. | UN | 55- وقدم الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد إحاطات فيما يتعلق بالدراسات السابقة لآلية الخبراء. |
Le Chef international Littlechild a souligné trois points. | UN | 70- وتحدث الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد ليشير إلى ثلاث نقاط. |
Le Chef international Littlechild a formulé deux propositions (voir les paragraphes 8 et 9). | UN | 86- وقدم الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد اقتراحين (انظر الفقرتين 8 و9). |
Président-Rapporteur: Chef international Wilton Littlechild | UN | الرئيس - المقرر: الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد |
Mme Lasimbang a proposé la candidature du Chef international Littlechild et de M. Titus, qui ont ensuite été élus par acclamation respectivement Présidente-Rapporteuse et Vice-Président. | UN | ورشحت السيدة لاسيمبانغ الزعيم الدولي ليتلتشايلد رئيساً - مقرراً والسيد تيتوس نائب للرئيس؛ ومن ثم تم تعيينهما بالتزكية. |
Les membres de l'Instance ci-après ont également fait des déclarations : Mme Ida Nicolaisen, Mme Merike Kokajev, Mme Otilia Lux de Coti, M. Hassan Id Balkassm, M. Parshuram Tamang et M. Wilton Littlechild. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: إيدا نيكولايسن، ومريكى كوكاجيف، وأوتيليا لوكس دى كوتي، وحسن عيد بلقاسم، وبارشورام تامانع، وويلتون ليتلتشيلد. |
M. Morales Morales a proposé la candidature du Chef international Littlechild et de Mme Lasimbang, qui ont ensuite été élus par acclamation respectivement Président-Rapporteur et Vice-Présidente-Rapporteuse. | UN | ورشح السيد موراليس موراليس الزعيم الدولي ليتل تشايلد والسيدة لاسيمبانغ رئيساً - مقرراً ونائبة للرئيس - مقررة، على التوالي، فتم تعيينهما بالتزكية. |
À la 2e séance, le 13 mai, l'Instance permanente a entendu des déclarations de ses membres ci-après : Antonio Jacanamijoy, Njuma Ekundanayo, Ayitegau Kouevi, Yuji Iwasawa et Willie Littlechild. | UN | 37 - وفي الجلسة 2، المعقودة في 13 أيار/مايو، أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: أنطونيو خاكاناميخوي، ونجوما إيكوندانايو، وأيتيغان كويفي، ويوجي إيواساوا، وويلي ليتيلتشايلد. |
À la 9e séance, le 17 mai, Willie Littlechild, membre de l'Instance permanente, a fait une déclaration. | UN | 43 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 17 أيار/مايو، أدلى ببيان ويلي ليتيل شايلد، عضو المنتدى. |
À la même séance, le Président a fait une déclaration ainsi que les membres de l'Instance cités ci-après : Parshuram Tamang, Eduardo Aguiar de Almeida, Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild et Nina Pacari Vega. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات رئيس المنتدى وأعضاؤه التالية أسماؤهم: بارشورام تامانغ، أدواردو أغويار دي الميدا، أكالوك ينغ، ويلتون لتل شايلد ونينا باكاري فيغا. |