Cibles 13 et 14 : Répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | الغايتان 2 و 3: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Répondre aux besoins des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement | UN | تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Cible 14 - Répondre aux besoins particuliers des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement | UN | الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Si les indicateurs globaux des pays les moins avancés (PMA), des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (PEID) font apparaître des améliorations à bien des égards, les progrès sont inégaux. | UN | وفي حين أن المؤشرات الإجمالية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية تدل على حدوث تحسن في جوانب عديدة، فإن التقدم المحرز لم يكن متساويا. |
Il serait souhaitable, en outre, étant donné leur vulnérabilité dans le processus de mondialisation, que la situation des pays les moins avancés, notamment celle des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement, fasse l'objet d'un chapitre distinct dans les futurs rapports. | UN | ونود أيضا أن نرى جزءا يخصص في التقارير المقبلة للحالة في أقل البلدان تقدما، بما في ذلك البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، نظرا للضعف الذي تتصف به تلك البلدان في عملية العولمة. |
En outre, il a souligné les besoins particuliers des PMA, des pays les moins avancés sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أكدت الشراكة العالمية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La cible 1 suppose qu'il soit répondu aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | والهدف 1 يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Cible 1 : Répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | الغاية 1: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Migrations internationales et développement s'agissant des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement | UN | الهجرة الدولية وتنمية البلدان النامية والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Le CCI tiendra surtout compte des besoins spécifiques des États sans littoral et des petits États insulaires, ainsi que de ceux des pays sortant d'un conflit. | UN | وسيولي المركز عناية خاصة للاحتياجات المحددة للدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان الخارجة من الصراع. |
Le problème que poserait la dépendance à l'égard de la mobilisation intérieure de ressources pour le développement durable a été soulevé dans le cas des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | ونوّه المشاركون إلى ما يلاقيه أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من صعوبات في الاعتماد على تعبئة الموارد المحلية باعتبارها وسيلة لتمويل التنمية المستدامة. |
Le nouveau programme de développement doit répondre aux besoins et aux priorités des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وينبغي للخطة الإنمائية الجديدة أن تستجيب لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Cible 8.C : Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement ; | UN | الغاية 8-جيم : تلبية احتياجات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Dans ce contexte, il exhorte la communauté internationale à prêter une attention particulière aux besoins des pays en développement, des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وناشد المجتمع الدول في هذا الصدد أن يوجه عناية خاصة إلى احتياجات البلدان النامية واحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les politiques de coopération pour le développement seront particulièrement attentives aux efforts et aux besoins des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وبالنسبة لسياسات التعاون الإنمائي، سنولي اهتماما خاصا لجهود أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة. |
Les politiques de coopération pour le développement seront particulièrement attentives aux efforts et aux besoins de l'Afrique, des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وبالنسبة لسياسات التعاون الإنمائي، سنولي اهتماما خاصا لجهود أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة. |
ONU-Habitat a poursuivi, directement et par l'intermédiaire de ses bureaux régionaux, ses programmes de renforcement des capacités des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وواصل موئل الأمم المتحدة الاضطلاع ببرامج بناء القدرات في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مختلف برامجه ومن خلال مكاتبه الإقليمية. |
D'autres organismes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations gouvernementales et internationales suivent de près les progrès des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | فمنظمات الأمم المتحدة الأخرى وكذلك المنظمات الحكومية والدولية الأخرى تقوم حالياً بمراقبة تقدم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Certains des indicateurs ci-après seront évalués séparément dans les cas des pays les moins avancés (PMA), de l'Afrique, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement | UN | يجري رصد بعض المؤشرات المشار إليها أدناه بصورة مستقلة بالنسبة لأقل البلدان نموا وأفريقيا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية الغاية 13: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا |
En particulier, il faut s'attaquer systématiquement aux vulnérabilités et besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement pour permettre leur intégration effective dans le système économique mondial. | UN | وينبغي بصفة خاصة إيلاء اهتمام شامل لاحتياجات وأوجه ضعف أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها من الاندماج الفعال في النظام الاقتصادي العالمي. |
Cette coopération était essentielle pour pallier les handicaps géographiques des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, et à remédier aux vulnérabilités et faiblesses qu'ils partageaient avec les pays les moins avancés. | UN | فذلك التعاون ضروري للتغلب على نواحي القصور الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وللتغلب على جوانب الهشاشة والضعف الاقتصاديين التي تشترك فيها مع أقل البلدان نموا. |