Au cours des ans, la WSAP et les établissements d'enseignement qui lui sont affiliés ont publié de nombreux livres et publications sur diverses questions relatives à l'égalité entre les sexes; | UN | وأصدرت الرابطة، والجامعات والكليات الأعضاء فيها، على مر السنين، العديد من الكتب والمنشورات عن مختلف المسائل الجنسانية. |
L’octroi de licences est ainsi devenu un bon moyen de réglementer pratiquement tous les organes de presse écrite du pays, à l’exception des livres et publications ponctuelles. | UN | وعلى ذلك أصبح الترخيص وسيلة فعالة لتنظيم معظم وسائل الإعلام المكتوبة في البلد، باستثناء الكتب والمنشورات التي تصدر لمرة واحدة. |
Dérogation aux sanctions : livres et publications | UN | إعفاء الكتب والمنشورات من الجزاءات |
Dans certains cas, les agents de l'État ont tenté d'empêcher les organisations non gouvernementales de publier des rapports concernant des violations des droits de l'homme en saisissant livres et publications. | UN | وفي بعض الوقائع، شملت التدخلات في أنشطة حقوق الإنسان محاولات لمنع المنظمات غير الحكومية من إصدار تقارير عن الإساءات ضد حقوق الإنسان وذلك بوقف إصدار الكتب والمنشورات. |
Bibliothèque - achats de livres et publications | UN | 25 - مشتريات المكتبة من الكتب والمنشورات |
Bibliothèque - achats de livres et publications | UN | مشتريات المكتبة من الكتب والمنشورات |
Bibliothèque - achat de livres et publications | UN | المكتبة - شراء الكتب والمنشورات |
Bibliothèque-achat de livres et publications | UN | المكتبة - شراء الكتب والمنشورات |
Bibliothèque - achats de livres et publications | UN | المكتبة - شراء الكتب والمنشورات |
Bibliothèque - achats de livres et publications | UN | المكتبة - شراء الكتب والمنشورات |