Je fais des recherches sur lnternet et je vous tiens au courant. | Open Subtitles | و سأبحث أنا في الإنترنت و أخبركما إن وجدت أي شيء |
Depuis la guerre, ça coûte rien sur lnternet. | Open Subtitles | الحرب جعلتهم برخص التراب يمكنك ان تحصل عليهم من خلال الإنترنت مقابل أجر ضئيل |
Ils ont profité de l'occasion. Il fait un tabac sur lnternet. | Open Subtitles | إغتنموا فرصة الحصول عليه، إنه معروف على الإنترنت |
Nous devons l'honorer à travers nos relations, notre respect de l'autorité, en classe, et à la maison, quand on navigue sur lnternet. | Open Subtitles | لابد لنا أن نمجده فى علاقاتنا فى احترامنا للسلطة .وفى الفصل وعندما تكون بمفردك فى المنزل .تتصفح الانترنت |
Sur lnternet, j'ai cherché des images de villages pour retrouver ces clochers, comme une recherche d'empreintes. | Open Subtitles | و بحثت في الانترنت و أنظر لصور القرى الفرنسية و أحاول المقارنة بينهم الأمر أشبه بمطابقة بصمة |
Je suis privé d'lnternet et de Xbox pendant une semaine. | Open Subtitles | لا إنترنت و لا لعب "اكس بوكس" لمدة أسبوع أنتِ ؟ |
Les victimes, c'est les gamines enfermées par les suspects et vendues à des pédophiles pour finir sur lnternet. | Open Subtitles | الضحايا فتاتان فى عمر 14 عام ، طالبات إكتشفنا أن المشتبهون كانوا يصورنهم صورا غير لائقة ويبثوها على الإنترنت |
Un milliardaire de l'lnternet qui a peur de l'engagement et qui se pointe aux soirées charitables avec de merveilleuses inconnues. | Open Subtitles | بليونير الإنترنت يظهر بعض الإلتزام عن طريق حفلاته الخيرية التى يقيمها وكما وأنه ليس هناك آمر بشانه |
Selon mon logiciel d'espionnage illégal, vous avez tous donné des renseignements personnels sur lnternet. | Open Subtitles | طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت |
C'est facile de reconnaître les arnaques sur lnternet. | Open Subtitles | الأن، ليس من الصعب إكتشاف رسائل الإنترنت الكاذبة |
- Tu peux étudier de partout. Tu sais te servir d'lnternet. | Open Subtitles | تستطيع أن تبحث عن الديناصورات فى شئ بسط جداً يسمى الإنترنت |
- Vous voulez aller sur lnternet? | Open Subtitles | هل أنت قادرة على أن تفعلى ذلك عبر الإنترنت ؟ |
Je l'ai recherché sur lnternet. Mais voilà le problème. | Open Subtitles | نظرت إلى المكان من أعلى عن طريق أحد برنامج الإنترنت. |
Un pirate informatique d'lnternet.. | Open Subtitles | لصّ كومبيوتر ..الإنترنت نجح. |
Tu as peut-être entendu parler.. ..du procès du vol d'lnternet? | Open Subtitles | لربّما أنت سمعت عن قصية سرقة الإنترنت ؟ |
Ils publient les magazines, animent une radio, dirigent des labels indépendants, des sites d'infos et des blogs sur lnternet. | Open Subtitles | أنها تقوم بنشر المجلات والبرامج الإذاعية القيام به، تشغيل سجل العلامات مستقلة، وإنشاء مواقع الأخبار وغرف الدردشة على الإنترنت. |
Et vous auriez supprimé lnternet pour garder les bibliothèques. | Open Subtitles | و ربما كنت ستمنع الانترنت لتبقى على المكتبات العامة |
L'idiote qui attend son retour sur investissement lnternet. | Open Subtitles | فقط الأبله الذي ما زالَ يَنتظرُ عودةِ إستثمارِ الانترنت |
C'est une tête. Il monte son entreprise lnternet. | Open Subtitles | لقد انشاء موقعه الخاص على الانترنت للمضاربة. |
C'est sur lnternet, que je suis un ex-couple ? | Open Subtitles | هل ظهر على الانترنت أنني كنت أشكل ثنائياً سابقاً؟ |
- La connexion lnternet en avion. | Open Subtitles | إنترنت فى الطائرة |
Elle a un caractère franchement adorable, mais je n'arrive pas à croire qu'il l'ait rencontrée via lnternet. | Open Subtitles | لكني مازلت لا استيطع التصديق بأنه وجدها على الانترنيت |