Les travailleurs exercent le pouvoir par l'intermédiaire de l'Assemblée populaire suprême et des assemblées populaires locales à tous les échelons, qui constituent leurs organes représentatifs. | UN | ويمارس العاملون سلطتهم عن طريق مجلس الشعب الأعلى ومجالس الشعب المحلية على جميع المستويات والأجهزة الممثلة لها. |
Les travailleurs exercent le pouvoir par l'intermédiaire de l'Assemblée populaire suprême et des assemblées populaires locales à tous les échelons, lesquelles constituent leurs organes représentatifs. | UN | ويمارس الشعب العامل سلطته عن طريق مجلس الشعب الأعلى ومجالس الشعب المحلية على جميع المستويات والأجهزة الممثلة لها. |
La proportion de femmes élues aux assemblées populaires locales, à tous les niveaux, a elle aussi légèrement augmenté. | UN | وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة. |
Prenant note du rapport de la Directrice exécutive intitulé < < Dialogues sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales > > 27 et se félicitant des efforts déployés par la Directrice exécutive pour intensifier le dialogue sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales à tous les échelons de gouvernement, | UN | وإذْ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية بعنوان " حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية " (27) ويرحب بجهود المديرة التنفيذية لتكثيف الحوار بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية بين جميع مستويات الحكومات، |
77. Le Comité se félicite de l'octroi du droit de vote aux élections locales à tous les résidents permanents, quelle que soit leur nationalité. | UN | 77- وترحب اللجنة بمنح حق التصويت في الانتخابات المحلية لجميع المقيمين الدائمين، بصرف النظر عن جنسيتهم. |
Il existe des conseils de coopération avec les ONG dans le cadre des ministères sociaux et des administrations locales à tous les niveaux. | UN | وتعمل مجالس للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في إطار الوزارات المعنية بالشؤون الاجتماعية وهيئات الإدارة المحلية على جميع المستويات. |
Ceuxci exercent le pouvoir par l'intermédiaire de leurs organes représentatifs − l'Assemblée populaire suprême et les assemblées populaires locales à tous les niveaux. | UN | ويمارس هؤلاء السلطة من خلال أجهزتهم التمثيلية - مجلس الشعب الأعلى والمجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات. |
Pour cela, il lui faudra absolument intensifier ses activités de formation et de renforcement des capacités locales à tous les niveaux, par le biais d'une accentuation de l'assistance technique et d'autres types d'aide. | UN | وسيكون من الضروري للغاية أن تكثف البعثة أنشطة التدريب وبناء القدرات المحلية على جميع الأصعدة من خلال زيادة المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة. |
L'UNOPS a organisé un certain nombre de séances d'information sur le projet, destinées aux autorités locales à tous les niveaux, pour qu'elles aient une meilleure image du projet, qu'elles appréhendent mieux les tâches prioritaires et qu'elles s'y impliquent. | UN | وقد نظم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عددا من جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية الخاصة بالمشاريع للسلطات المحلية على جميع المستويات في إطار سعي المكتب لتحسين أداء المشاريع وتحقيق الفهم والمشاركة بصورة أفضل في تحديد أولويات العمل. |
L'excellent programme détaillé qu'avait préparé au Bureau de zone et dans les bureaux auxiliaires le personnel de l'UNICEF, comportant de nombreuses visites de projets et des entretiens avec les autorités locales à tous les échelons, avait donné à la mission l'occasion de voir de près ce qui se passait dans les deux pays. | UN | فالبرنامج الكبير والممتاز الذي وضعه موظفو اليونيسيف العاملون في مكتب المنطقة وفي المكاتب الفرعية لليونيسيف. بما تضمنه من زيارات عديدة للمشاريع وحوار مع السلطات المحلية على جميع المستويات، أتاح الفرصة للفريق للاطلاع عن كثب على ما يحدث في هذين البلدين. |
L'excellent programme détaillé qu'avait préparé au Bureau de zone et dans les bureaux auxiliaires le personnel de l'UNICEF, comportant de nombreuses visites de projets et des entretiens avec les autorités locales à tous les échelons, avait donné à la mission l'occasion de voir de près ce qui se passait dans les deux pays. | UN | فالبرنامج الكبير والممتاز الذي وضعه موظفو اليونيسيف العاملون في مكتب المنطقة وفي المكاتب الفرعية لليونيسيف. بما تضمنه من زيارات عديدة للمشاريع وحوار مع السلطات المحلية على جميع المستويات، أتاح الفرصة للفريق للاطلاع عن كثب على ما يحدث في هذين البلدين. |
21. A cette réunion, la Directrice exécutive a félicité les membres du Comité consultatif pour leur contribution à l'application des résolutions pertinentes du Conseil d'administration et elle les a encouragés à intensifier leurs efforts pour continuer à aider ONU-Habitat dans son travail de sensibilisation au renforcement des autorités locales à tous les niveaux, en particulier conformément à la résolution 20/18. | UN | 21 - وأثنت المديرة التنفيذية في هذا الاجتماع على أعضاء اللجنة الاستشارية لما قدموه من مساهمة في تنفيذ قرارات مجلس الإدارة الوثيقة الصلة، واستحثتهم على تكثيف ما يبذلوه من جهود لمواصلة مساعدة موئل الأمم المتحدة في أعمال الدعوة التي يقوم بها من أجل تدعيم السلطات المحلية على جميع المستويات، وعلى وجه الخصوص بما يتمشى مع القرار 20/18. |
Prenant note du rapport de la Directrice exécutive intitulé < < Dialogues pour une décentralisation et un renforcement effectif des autorités locales > > 61 et se félicitant des efforts déployés par la Directrice exécutive pour intensifier le dialogue sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales à tous les échelons de gouvernement, | UN | وإذْ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية بعنوان " حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية " (61) وإذْ يرحب بجهود المديرة التنفيذية لتكثيف الحوار بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية بين جميع مستويات الحكومات، |
77. Le Comité se félicite de l'octroi du droit de vote aux élections locales à tous les résidents permanents, quelle que soit leur nationalité. | UN | 77- وترحب اللجنة بمنح حق التصويت في الانتخابات المحلية لجميع المقيمين الدائمين، بصرف النظر عن جنسيتهم. |