Le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation et le Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies sont également des organes consultatifs dont la composition et les responsabilités diffèrent. | UN | ويعد الفريق الاستشاري المعني باللامركزية واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة من بين الجماعات الاستشارية أيضاً بتكوين مختلف ومسؤوليات مختلفة. |
Adoption par le Conseil d'administration à sa vingtième session des directives internationales sur la décentralisation élaborées par le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation en collaboration avec le Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies | UN | اعتماد مجلس الإدارة في دورته العشرين لمبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية، معدة من فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية بالتعاون مع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة. |
Les capacités de coordination et de leadership des coordonnateurs résidents et des responsables des entités locales des Nations Unies devraient être dûment prises en considération lors des procédures de recrutement et de sélection. | UN | ويلزم خلال عمليات التوظيف والاختيار إيلاء الاعتبار الواجب إلى أهمية قدرات التنسيق والقيادة لدى المنسقين المقيمين وقيادات الكيانات المحلية التابعة للأمم المتحدة. |
Il existe une très bonne collaboration entre les 63 centres d'information dans le monde et les équipes locales des Nations Unies. | UN | وذكر أن هناك تعاوناً جديراً بالثناء بين مراكز الإعلام، البالغ عددها 63 مركزاً في جميع أنحاء العالم، والأفرقة القطرية المحلية التابعة للأمم المتحدة. |
Les centres d'information du monde entier ont également été encouragés à collaborer avec les associations locales des Nations Unies. | UN | كما تم تشجيع مراكز اﻹعلام في مختلف أنحاء العالم على العمل سوية مع رابطات اﻷمم المتحدة المحلية. |
Le Comité consultatif des autorités locales des Nations Unies, hébergé par ONU-Habitat, a accéléré sa revitalisation en tant qu'organe consultatif des autorités locales au sein du système des Nations Unies. De nouveaux maires membres ont été désignés sur des critères visant à assurer un équilibre régional et économique. | UN | واستضاف موئل الأمم المتحدة اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة وأضفى عليها المزيد من الحيوية بصفتها الجهاز الاستشاري للسلطات المحلية داخل منظومة الأمم المتحدة، كما تم تعيين عمدة وأعضاء جدد طبقا للمعايير الرامية إلى ضمان التوازن الإقليمي والاقتصادي. |
Réunions du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies (4) [1]; | UN | (أ) اجتماعات اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة (4) [1]؛ |
i) Services fonctionnels pour les réunions : quatrième session du Forum urbain mondial, 2008 (1); vingt-deuxième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, 2009 (1); réunions intergouvernementales et spécialisées du Comité consultatif des autorités locales des Nations Unies (1); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي لعام 2008 (1) الدورة الثانية والعشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، لعام 2009 (1)؛ اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة (1)؛ |
Elles ont à cet effet multiplié les articles sur les activités de l'ONU dans leurs bulletins et journaux, écrit des lettres et des articles aux fins de publication dans les médias nationaux et locaux, ont parlé sur les chaînes de radio et de télévision locales, ont organisé des ateliers sur les communautés locales des Nations Unies et invité les libraires à vendre des publications des Nations Unies. | UN | وتابعت فروع الرابطة عن طريق زيادة جهودها لنشر معلومات عن اﻷمم المتحدة والنهوض بها ودعمها، من خلال المزيد من اﻹفادة عن أعمال اﻷمم المتحدة في نشراتها ويومياتها، وكتابة رسائل ومقالات لنشرها في وسائط اﻹعلام الوطنية والمحلية، والتحدث في اﻹذاعة والتليفزيون المحليين، وتنظيم حلقات عمل عن مجتمعات اﻷمم المتحدة المحلية والطلب إلى المكتبات بأن تعرض منشورات اﻷمم المتحدة. |