ويكيبيديا

    "localisation des aéronefs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتبع الطائرات
        
    • ومتابعة الرحلات
        
    • لتتبع الطائرات
        
    • لتتبع حركة الطائرات
        
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration accélère la mise en place du système de localisation des aéronefs à la MONUC et étudie la possibilité de l'appliquer à d'autres missions. UN 149- ويوصي المجلس بأن تعجِّل الإدارة بتنفيذ نظام تتبع الطائرات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقييم إمكانية تنفيذه في بعثات أخرى.
    Au paragraphe 149, le Comité a recommandé que l'Administration accélère la mise en place du système de localisation des aéronefs à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et étudie la possibilité de l'appliquer à d'autres missions. UN 9 - في الفقرة 149 ، أوصى المجلس بأن تعجل الإدارة بتنفيذ نظام تتبع الطائرات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية وتقييم إمكانية تنفيذه في بعثات أخرى.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté la recommandation du Comité tendant à accélérer l'étude de faisabilité concernant le système de localisation des aéronefs et la mise en service du système dans toutes les missions. UN 178 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بتعجيل تقييم جدوى نظام تتبع الطائرات وتطبيق نظام التتبع في جميع البعثات.
    :: Appui et entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات
    La Section du transport aérien collaborait avec la MONUC à la mise en place d'un système de localisation des aéronefs. UN 146- ظل قسم النقل الجوي يتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ نظام لتتبع الطائرات.
    Système de localisation des aéronefs UN نظام تتبع الطائرات
    Le Comité a examiné la suite donnée à sa recommandation antérieure selon laquelle le Département devait accélérer l'étude de faisabilité concernant le système de localisation des aéronefs et la mise en service du système dans toutes les missions. UN 155 - تابع المجلس توصيته السابقة() بأن تعجل إدارة عمليات حفظ السلام في تقييم جدوى نظام تتبع الطائرات وتنفيذ نظام التتبع في جميع البعثات.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'administration accélère la mise en place du système de localisation des aéronefs à la MONUC et étudie la possibilité de l'appliquer à d'autres missions (par. 149). UN يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بتنفيذ نظام تتبع الطائرات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقييم إمكانية تنفيذه في بعثات أخرى (الفقرة 149).
    La mise en route du système de localisation des aéronefs a été retardée du fait que la MONUC effectuait une évaluation de la compatibilité de la largeur de bande utilisée par l'ONU et du logiciel de localisation, qui fonctionne sur le mode invitation à émettre. UN 10 - تأخر تنفيذ نظام تتبع الطائرات بسبب أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت تجري تقييما لملاءمة عرض النطاق الترددي الخاص بالأمم المتحدة والبرامج الحاسوبية المستخدمة لاستقبال بيانات استقرائية لتتبع الطائرات.
    Le Comité a voulu connaître la suite donnée à la recommandation formulée dans son rapport précédent tendant à ce que l'Administration accélère la mise en service du système de localisation des aéronefs à la MONUC et étudie la possibilité de l'appliquer à d'autres missions. UN 177 - تابع المجلس توصيته السابقة() التي تقضي بتعجيل تنفيذ نظام تتبع الطائرات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقييم جدوى تنفيذ هذا النظام في البعثات الأخرى.
    20. Système de localisation des aéronefs UN 20 - نظام تتبع الطائرات
    Dans son audit de la Base de soutien logistique pour l'exercice terminé le 30 juin 2005, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué que le Département des opérations de maintien de la paix avait accepté sa recommandation tendant à accélérer l'étude de faisabilité concernant le système de localisation des aéronefs et la mise en service du système dans toutes les missions. UN 77 - في الفقرة 178 من مراجعته لحسابات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005()، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن إدارة عمليات حفظ السلام وافقت على توصية المجلس بتعجيل تقييم جدوى نظام تتبع الطائرات وتطبيق نظام التتبع في جميع البعثات().
    :: Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات.
    Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN دعم وصيانة 26 غرفة لاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات الجوية
    De ce fait, la mise en service du système de localisation des aéronefs à la MONUC a été retardée. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، تأخر العمل في إقامة نظام لتتبع الطائرات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUC n'utilisait pas le système de localisation des aéronefs qui avait été acheté, malgré les avantages du système et les dépenses déjà engagées [par. 99 g)]. La mise en place du système de localisation des aéronefs est en cours. UN لم تكن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستخدم نظاما لتتبع الطائرات سبق الحصول عليه وذلك رغم فوائد النظام والتكاليف التي تم تكبدها فعلا بهذا الشأن (الفقرة 97 (ز)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد