ويكيبيديا

    "location de véhicules" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استئجار المركبات
        
    • إيجار المركبات
        
    • استئجار مركبات
        
    • ايجار المركبات
        
    • لاستئجار المركبات
        
    • استئجار العربات
        
    • لتأجير السيارات
        
    • تأجير المركبات
        
    • واستئجار المركبات
        
    • تأجير السيارات
        
    • وتأجير السيارات
        
    • باستئجار المركبات
        
    • لاستئجار مركبات
        
    Les économies réalisées dans la location de véhicules résultent du fait que tous les montants prévus pour la période n’ont pas fait l’objet d’engagements. UN أما انخفاض الإنفاق في بند استئجار المركبات فقد نتج عن عدم الالتزام بأموال لتغطية جميع الاحتياجات في هذه الفترة.
    Des économies de 5 500 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules parce que la location était moins onéreuse que prévu. UN وتعود الوفورات البالغة ٥٠٠ ٥ دولار في إطار بند استئجار المركبات لانخفاض تكاليف الاستئجار عن المتوقع.
    Des économies supplémentaires ont été réalisées au titre de la location de véhicules en raison de durées plus courtes que prévu. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    Hausse des dépenses due à l'augmentation des tarifs de location de véhicules aux termes des nouveaux marchés UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادات في تكاليف استئجار المركبات بسبب الترتيبات التعاقدية الجديدة
    De ce fait, des économies d'un montant de 664 400 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules. UN ونتيجة لذلك، تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٦٤ دولار تحت بند إيجار المركبات.
    Dépenses supplémentaires liées à la location de véhicules pour transporter jusqu'à 3 000 agents qui suivent des cours de formation UN زيادة الاحتياجات لتغطية تكاليف استئجار المركبات لنقل ما يبلغ عدده 000 3 مشارك في الدورات التدريبية
    Cette diminution est en partie contrebalancée par une augmentation au titre de la location de véhicules (grues supplémentaires) et du matériel de manutention. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    En outre, on a enregistré une diminution des dépenses au titre de la location de véhicules, le parc existant ayant assuré les transports locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    location de véhicules. Un montant de 272 400 dollars était prévu à cette rubrique. UN ١٢ - استئجار المركبات - اعتمد مبلغ قدره ٠٠٤ ٢٧٢ دولار.
    location de véhicules. Le plan des opérations de la composante militaire de la Mission prévoit 30 véhicules blindés à roues de transport de troupes. UN ٢٤ - استئجار المركبات - إن مفهوم العمليات بالنسبة للعنصر العسكري للبعثة يتطلب ٣٠ ناقلة أفراد مدرعة ذات عجلات.
    Aucun montant n'était prévu pour la location de véhicules. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    Le Comité a été informé que la location de véhicules était limitée à certaines situations afin de répondre à des besoins temporaires. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أن استئجار المركبات يقتصر على حالات محددة لتلبية احتياجات مؤقتة.
    Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars). UN كما تشمل الميزانية مبلغ 000 23 دولار من أجل استئجار المركبات والوقود لإنشاء المرفق في الموقع باء في بلنسية.
    ii) location de véhicules 933 300 UN ' ٢ ' استئجار المركبات ٣٠٠ ٩٣٣
    Des économies supplémentaires ont été réalisées à la rubrique location de véhicules car des véhicules ont été loués pour des périodes plus courtes que prévu. UN وتم تحقيق وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات نظرا ﻷن المركبات استؤجرت لفترات زمنية أقصر مما رصد لها في الميزانية في اﻷصل.
    26. Aucun montant n'avait été prévu au budget pour financer la location de véhicules. UN ٢٦ - ونتجت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات عن عدم رصد موارد في الميزانية.
    ii) location de véhicules 148 800 UN ' ٢ ' استئجار المركبات ٨٠٠ ١٤٨
    Des économies ont également été enregistrées à la rubrique location de véhicules du fait que le deuxième stage de formation et les sommes à rembourser à cinq agents d’entretien n’avaient pas fait l’objet d’engagements. UN وأفيد أيضا عن تحقيق بعض الوفورات تحت بند استئجار المركبات ﻷنه لم يلتزم بأموال للدورة التدريبية الثانية وسداد تكاليف اﻷفراد الخمسة القائمين بالصيانة.
    Leur montant important a permis à la Mission d’acheter un chariot élévateur, d’où une diminution de 5 100 dollars des dépenses prévues au titre de la location de véhicules. UN ونظرا لحدوث وفورات كبيرة، قامت البعثة بشراء رافعة شوكية وبذلك خفضت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات بمبلغ ١٠٠ ٥ دولار.
    Il en est résulté un dépassement de 40 000 dollars au titre de la rubrique location de véhicules et un autre de 31 000 dollars au titre de la rubrique carburants et lubrifiants. UN وقد أسفر هذا عن زيادة في التكاليف بلغت ٠٠٠ ٤٠ دولار في إطار بند الميزانية إيجار المركبات و ٠٠٠ ٣١ دولار في إطار بند الميزانية المتصل بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    location de véhicules lourds pour déplacer des pièces d'artillerie UN استئجار مركبات ثقيلة لنقل أسلحة المدفعية
    b) location de véhiculesUN )ب( ايجار المركبات -
    Outre ce matériel, des crédits de 140 000 dollars ont été demandés pour la location de véhicules. UN وبالإضافة إلى هذه الأصول، رصد اعتماد قدره 000 140 دولار لاستئجار المركبات.
    Ce montant doit également permettre de couvrir le coût des réparations et de l'entretien des véhicules ainsi que l'approvisionnement continu en carburant de ces véhicules et de la location de véhicules jusqu'à ce que de nouveaux véhicules soient livrés. UN وتغطي التقديرات أيضا إصلاح العربات وصيانتها وإمدادها بالوقود بشكل مستمر، بالإضافة إلى استئجار العربات في انتظار تسلم العربات الجديدة. 993.5 5 دولار
    28. S'agissant du transport, différentes sociétés de location de véhicules ont été contactées et des contrats conclus avec certaines d'entre elles. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالنقل، أجريت دراسات استقصائية شاملة وأبرمت عقود مع شركات مختلفة لتأجير السيارات.
    Vente et location de véhicules à moteur UN تأجير المركبات الآلية
    Les ressources nécessaires à la création du bureau s'élèvent à 4 430 000 dollars et doivent financer les travaux de construction et les dépenses opérationnelles, notamment la mise en place d'infrastructures de communication et informatique et la location de véhicules. UN وتبلغ الاحتياجات اللازمة لإنشاء هذا المكتب 000 430 4 دولار، وتتضمن بنودا للتشييد وتكاليف التشغيل المرتبطة بالمكتب، بما في ذلك إنشاء هيكل لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات واستئجار المركبات.
    Les frais de location de véhicules et de bureaux ont été réduits et les dépenses de télécommunications ont été sensiblement diminuées. UN كما خفضت مصاريف تأجير السيارات والحيز المكتبي وقلصت الى حد بعيد، نفقات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Le Bureau de coordination du Queen Sirikit National Convention Center coordonnera les demandes de réservation de chambres d'hôtel et de location de véhicules. UN وسيقوم مكتب تنسيق الإقامة التابع لمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات بتنسيق طلبات حجز الغرف في الفنادق وتأجير السيارات.
    Ces écarts ont été partiellement compensés par le coût de remplacement d'un véhicule blindé et par des dépenses plus élevées que prévu pour la location de véhicules et l'achat de pièces de rechange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار.
    Dans l'attente de la livraison à la MINUCI des véhicules transférés d'autres missions, un montant est prévu pour la location de véhicules pour de courtes durées. UN وريثما يتم تسليم المركبات المنقولة للبعثة، خصص أيضا مبلغ لاستئجار مركبات على المدى القصير. 468.5 2 دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد