ويكيبيديا

    "loi générale contre la discrimination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون شامل لمناهضة التمييز
        
    • قانون شامل لمكافحة التمييز
        
    • الآن قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter un projet de loi générale contre la discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter un projet de loi générale contre la discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter un projet de loi générale contre la discrimination qui garantisse la protection effective de toutes les personnes contre la discrimination directe et indirecte en lien avec chacun des droits consacrés par le Pacte. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز يضمن الحماية الفعالة لجميع الأشخاص من التمييز المباشر وغير المباشر فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المكرسة في العهد.
    Indiquer également si l'État partie prévoit d'élaborer et d'adopter une loi générale contre la discrimination. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم صياغة واعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز.
    Lors de sa visite en République de Moldova en novembre 2011, la Haut-Commissaire avait insisté sur la nécessité d'adopter sans délai une loi générale contre la discrimination. UN وذكرت المنظمة أن المفوضة السامية شددت، أثناء زيارتها جمهورية مولدوفا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على ضرورة سن قانون شامل لمكافحة التمييز دون إبطاء.
    5. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté une loi générale contre la discrimination. UN 5- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تملك حتى الآن قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز.
    Le Comité engage l'État partie à réviser sa législation et à prendre les mesures les plus appropriées pour incorporer les dispositions de la Convention en droit interne, soit en adoptant une loi générale contre la discrimination raciale, soit en modifiant les lois existantes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعاتها وعلى اتّباع النهج الأنسب من أجل إدراج أحكام الاتفاقية في قانون البلد، إمّا باعتماد قانون شامل لمناهضة التمييز العنصري، وإمّا بتعديل القوانين القائمة.
    8. Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas encore adopté de projet de loi générale contre la discrimination. UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    5. Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore adopté de projet de loi générale contre la discrimination. UN 5- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    Le Comité engage l'État partie à réviser sa législation et à prendre les mesures les plus appropriées pour incorporer les dispositions de la Convention en droit interne, soit en adoptant une loi générale contre la discrimination raciale, soit en modifiant les lois existantes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعاتها وعلى اتّباع النهج الأنسب من أجل إدراج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي، إمّا باعتماد قانون شامل لمناهضة التمييز العنصري، وإمّا بتعديل القوانين القائمة.
    (8) Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas encore adopté de projet de loi générale contre la discrimination. UN (8) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    (5) Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore adopté de projet de loi générale contre la discrimination. UN (5) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter un projet de loi générale contre la discrimination, conformément au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte, en tenant compte de l'Observation générale no 20 (2009) du Comité sur la nondiscrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز امتثالاً للفقرة 2 من المادة 2 من العهد، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il est également préoccupé par le fait que le projet de loi générale contre la discrimination qui interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre n'a pas été adopté. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Dans le cadre de son programme législatif en cours, le Gouvernement a entrepris d'élaborer une loi générale contre la discrimination. UN 12- بدأت الحكومة، في إطار برنامجها التشريعي الحالي، بوضع قانون شامل لمكافحة التمييز.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le projet de loi générale contre la discrimination qui interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre n'a pas été adopté. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Le Commissaire indique en outre qu'une loi générale contre la discrimination serait le meilleur moyen de combler certaines lacunes subsistant dans la législation antidiscrimination. UN وذكر المفوض كذلك أن أفضل طريقة يمكن اتباعها للتغلب على بعض الفجوات في تشريع مكافحة التمييز هي اعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز(16).
    11. En dépit de l'existence dans l'État partie d'une législation visant à garantir le principe de non-discrimination, le Comité constate avec préoccupation qu'il n'a toujours pas été adopté de loi générale contre la discrimination. UN 11- وعلى الرغم من التشريعات القائمة الرامية إلى ضمان مبدأ عدم التمييز في الدولة الطرف، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز.
    (5) Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté une loi générale contre la discrimination. UN (5) تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تملك حتى الآن قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد