ويكيبيديا

    "loi sur la répression du terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون قمع الإرهاب
        
    • قانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون الإرهاب
        
    Après adoption de la loi sur la répression du terrorisme UN الحالة على إثر سن مشروع قانون قمع الإرهاب
    Le Gouvernement a alors demandé à l'OIT d'indiquer ce qu'il y avait de choquant dans la loi sur la répression du terrorisme. UN وطلبت الحكومة بدورها إلى منظمة العمل الدولية تحديد الأجزاء المخالفة من قانون قمع الإرهاب.
    Au niveau national, l'Ouganda vient de promulguer une loi sur la répression du terrorisme, ce qui montre clairement l'attachement de son gouvernement à la lutte contre le terrorisme, aux niveaux tant national qu'international. UN وعلى الصعيد المحلي، سنَّت أوغندا مؤخرا قانونا أُطلق عليه اسم قانون قمع الإرهاب. ويعد سن هذا القانون دليلا واضحا على مدى التزام حكومة أوغندا بمكافحة الإرهاب سواء في الداخل أو الخارج.
    La loi sur la répression du terrorisme est en cours d'élaboration. UN ما زال قانون مكافحة الإرهاب في مرحلة الصياغة.
    Les infractions visées par le projet de loi sur la répression du terrorisme seront elles passibles de peines plus lourdes. UN وسيحدث قانون قمع الإرهاب جرائم يعاقب عليها بعقوبات أشد.
    Le projet de loi sur la répression du terrorisme reprend ces dispositions. UN ويتضمن مشروع قانون قمع الإرهاب حظرا مماثلا.
    La loi sur la répression du terrorisme viendra criminaliser les infractions visées par la Convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention pour la répression du financement du terrorisme. UN وسيدرج قانون قمع الإرهاب الجرائم المنصوص عليها في اتفاقيتي قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب.
    La loi sur la répression du terrorisme viendra criminaliser les infractions visées par la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وسيدرج مشروع قانون قمع الإرهاب الجرائم الواردة في اتفاقيتي قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب.
    Les points de la réglementation susmentionnée, qui seront intégrés à la loi sur les Nations Unies, de 2002, seront également abordés dans le projet de loi sur la répression du terrorisme. UN ونفس المسائل التي سيتم تناولها في التشريعات المذكورة أعلاه التي سترد بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 2002 سيجري تناولها أيضا في مشروع قانون قمع الإرهاب.
    Le projet de loi sur la répression du terrorisme ne pourra donc être adopté que dans quelques mois. UN ولهذا السبب سوف يستغرق اعتماد مشروع قانون قمع الإرهاب بضعة أشهر.
    Une fois adoptée, la loi sur la répression du terrorisme permettra de désigner les organisations ou individus considérés comme terroristes et de geler ensuite leurs avoirs. UN سيساعد مشروع قانون قمع الإرهاب على تحديد المنظمات الإرهابية والإرهابيين، كما ينص على تجميد أصول هذه الكيانات الإرهابية حالما يتم تحديدها.
    :: Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée. UN :: نسخ من قانون قمع الإرهاب الذي سُن حديثا.
    :: Rapports intérimaires sur la signature par le Président de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée et sur l'étude susmentionnée. UN تقارير عن التقدم المحرز في توقيع رئيس الجمهورية على قانون قمع الإرهاب الذي سُن حديثاً، وإنجاز الدراسة المذكورة أعلاه.
    Veuillez énoncer les dispositions pertinentes de la loi sur la répression du terrorisme mentionnée dans la réponse à cet alinéa. UN يرجى تحديد الأحكام ذات الصلة في قانون قمع الإرهاب المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية.
    Veuillez également fournir des informations concernant la période nécessaire pour établir une désignation aux termes de la loi sur la répression du terrorisme. UN والرجا أيضا تقديم معلومات بشأن طول المدة اللازمة لإجراء التصنيف بموجب قانون قمع الإرهاب.
    Une fois la désignation établie, cette entité est soumise à une série de sanctions prescrites en vertu de la loi sur la répression du terrorisme. UN وبمجرد إجراء التصنيف يخضع ذلك الكيان لنطاق من الجزاءات المنصوص عليها في إطار قانون قمع الإرهاب.
    Depuis l'entrée en vigueur de la loi sur la répression du terrorisme, 32 particuliers et organisations supplémentaires ont été désignés par le Premier Ministre comme entités terroristes. UN ومنذ دخول قانون قمع الإرهاب حيز النفاذ، صنّف رئيس الوزراء 32 فردا ومنظمة آخرين بوصفهم كيانات إرهابية.
    La coopération entre les organes de la puissance publique en vue de l'application de la résolution 1373 (2001) se fonde sur les articles 5 et 6 de la loi sur la répression du terrorisme. UN تتعاون الأجهزة التابعة للسلطات الرسمية في قيرغيزستان في تنفيذ القرار 1373 بموجب المادتين 5 و 6 من قانون مكافحة الإرهاب.
    Lorsque la loi sur la répression du terrorisme et du financement du terrorisme sera entrée en vigueur, elle offrira des mesures et des moyens de dissuasion supplémentaires pour empêcher que des organismes caritatifs, religieux ou culturels ne soient utilisés pour financer des activités terroristes. UN وعندما يسن قانون مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهابيين، سيوفر تدبيرا إضافيا وردعا لكفالة عدم استغلال المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    :: La promulgation du projet de loi sur la répression du terrorisme UN :: سن مشروع قانون مكافحة الإرهاب
    Une fois entré en vigueur le projet de loi sur la répression du terrorisme, la Nouvelle-Zélande sera en mesure d'appliquer la plupart des recommandations spéciales sur le financement du terrorisme adoptées par le Groupe. UN وبمجرد ما يصبح مشروع قانون الإرهاب نافذا، ستتقيد نيوزيلندا بمعظم التوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد