ويكيبيديا

    "loi sur les personnes handicapées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • القانون الخاص بالمعوقين
        
    • قانون المعوقين
        
    • قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات
        
    La loi sur les personnes handicapées interdit toute discrimination contre les personnes handicapées dans tous les domaines, y compris celui des demandes d'emploi. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Basse-Californie UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية باخا كاليفورنيا
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Guerrero UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية غيريرو
    Indiquer quel est l'état d'avancement de l'avant-projet de loi sur les personnes handicapées. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بمآل مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est pourquoi la loi sur les personnes handicapées adoptée en 2003 dispose en son article 11 que le gouvernement prendra des dispositions, dans toute la mesure des ressources disponibles, en vue de parvenir à la pleine réalisation des droits des personnes handicapées. UN وتنص المادة 11 من القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة المعتمد في عام 2003 على أن تتخذ الحكومة كل ما يسعها من التدابير في حدود الموارد المتاحة بغية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إعمالاً كاملاً.
    Ces dispositions étaient complétées par l'article 5 du Code du travail, qui garantissait le principe de non-discrimination et l'égalité de traitement, ainsi que l'article 4 de la loi sur les personnes handicapées, qui interdisait la discrimination à l'égard de ces personnes. UN وتكمّل هذه الأحكام المادة 5 من قانون العمل التي تنص على مبدأ عدم التمييز والمساواة في المعاملة، والمادة 4 من القانون الخاص بالمعوقين التي تنص على عدم التمييز ضد المعوقين.
    Le projet de loi sur les personnes handicapées traite des droits de ces personnes, notamment en ce qui concerne la non—discrimination, la santé et la sécurité. UN يعالج مشروع قانون المعوقين حقوق المعوقين، بما في ذلك الحق في عدم التمييز والصحة والأمان.
    Dans ses observations finales, le Comité des droits de l'enfant note la création du Centre national pour les handicapés et l'élaboration du projet de loi sur les personnes handicapées. UN 168- أشادت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية على تقرير دولة قطر الأولي بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Michoacán de Ocampo UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Nuevo León UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية نويبو ليون
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Puebla UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية بويبلا
    S'agissant des problèmes de développement social qui touchent les personnes handicapées, la loi sur les personnes handicapées de 2008, adoptée par le Parlement en décembre 2007, est entrée en vigueur le 7 juillet 2008. UN وبخصوص قضايا التنمية الاجتماعية التي تؤثر على المعوقين، فقد دخل قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2008، والذي أقره البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2007، حيز النفاذ في 7 تموز/يوليو 2008.
    c) L'adoption, en 2010, de la loi sur les personnes handicapées; UN (ج) اعتماد قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010؛
    46. La loi sur les personnes handicapées obligeait les employeurs à réserver 5 % des emplois aux personnes handicapées. UN 46- وفيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، يشترط قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على أرباب العمل أن يخصصوا للأشخاص ذوي الإعاقة نسبة 5 في المائة من فرص العمل المتاحة لديهم.
    55. La Rapporteuse spéciale se réjouit que la Zambie ait entrepris d'incorporer la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans son droit interne, en modifiant notamment à cette fin sa loi sur les personnes handicapées. UN 55- ترحب المقررة الخاصة بجهود زامبيا الرامية إلى إدراج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في القانون المحلي، ويشمل ذلك مراجعة قانون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    95. L'avant-projet de loi sur les personnes handicapées n'a pas encore été examiné. UN 95- ولابد من مراجعة مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) loi sur les personnes handicapées (2010). UN (هـ) القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (2010).
    Dans le cadre du processus national de ratification de la Convention, elle a promulgué la loi sur les personnes handicapées qui est entrée en vigueur le 7 juillet 2008. UN وفي إطار عمليتها الداخلية للتصديق على الاتفاقية، سنّت ماليزيا القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي دخل حيز النفاذ في 7 تموز/يوليه 2008.
    loi sur les personnes handicapées UN القانون الخاص بالمعوقين
    Les quotas de recrutement pour les personnes handicapées sont prévus par la loi sur les personnes handicapées (aide sociale). UN يذكر أن تخصيص حصص لاستخدام المعوقين منصوص عليه في القانون الخاص بالمعوقين (الرعاية الاجتماعية).
    La gratuité est également accordée aux personnes handicapées conformément à la loi sur les personnes handicapées. UN كما يستفيد من الإعفاء من الرسوم المعوقون، وينص على ذلك قانون المعوقين.
    La loi sur les personnes handicapées de 1994 constitue le cadre juridique pour les personnes ayant des besoins spéciaux. UN 97 - يوفر قانون المعوقين لعام 1994 الإطار القانوني لذوي الاحتياجات الخاصة.
    312. Le Comité note la création du Centre national pour les handicapés et l'élaboration du projet de loi sur les personnes handicapées. UN 312- تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد