ويكيبيديا

    "loin de moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعيداً عني
        
    • بعيدا عني
        
    • بعيدة عني
        
    • ابتعد عني
        
    • ابتعدي عني
        
    • بعيدًا عنّي
        
    • بعيداً عنّي
        
    • بعيد عني
        
    • بعيدة عنّي
        
    • بعيدةً عني
        
    • بعيدًا عني
        
    • أبتعدي عني
        
    • حاشا لي أن
        
    • يبتعد عني
        
    • تبتعدي عني
        
    loin de moi l'idée de manquer de respect à votre femme. Open Subtitles حسناً ، يُعد أمراً بعيداً عني أن أزدري عروستك
    Restez loin de moi, restez loin de ma femme, et oubliez le championnat d'état. Open Subtitles ابقوا بعيداً عني ابقوا بعيداً عن زوجتي وانسوا امر بطولة الولاية
    Autrement, ils te trouveront et t'amèneront loin de moi. Open Subtitles و إلا فإنهم سيعثرون عليك و سيأخذونك بعيدا عني
    Je ne vais pas le laisser t'éloigner loin de moi. Je vais faire ce qui doit être fait, Elena. Open Subtitles أنا لن أسمح له يأخذك بعيدا عني أنا ذاهب لفعل ما يجب أن يتم
    Apparemment, nous devons travailler ensemble, donc reste juste loin de moi quand on est pas... Open Subtitles حسناً من الواضح أننا مضطرين أن نعمل سوياً لذلك كوني بعيدة عني
    À partir de maintenant, reste loin de moi. Pour ton propre bien. Open Subtitles من الآن وصاعداً، ابتعد عني لأجل مصلحتك
    Partez aussi loin de moi que vous le pouvez, et ne parlez-plus de cela à nouveau. Open Subtitles ابتعدي عني بقدر ما يمكنك ولا تتحدثي عن هذا مجددًا قط
    Tiens-le loin de moi. C'est tout ce que je veux. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.
    Tout n'est pas noir et blanc, ou facile. Je... Reste loin de moi. Open Subtitles ليس كل شيء في الحياة يبدو اسود وابيض. إبقى بعيداً عني.
    et mon seul fils est forcé à vivre loin de moi. Open Subtitles وابني الوحيد أجبر على أن يعيش بعيداً عني.
    Je sais que le gouverneur pense que c'est de la bonne pub mais je ne suis absolument pas d'accord, alors veuillez garder la caméra loin de moi et on sera cool. Open Subtitles أن هذا برنامج جيد لكني أخالف تماماً لذا رجاءً ابقو الكاميرا بعيداً عني وسأكون بخير
    Tu vas prendre mon enfant chéri loin de moi pour une semaine entière ? Open Subtitles أتريد أخذ طفلي الصغير بعيداً عني لمدة اسبوع ؟
    Je vais demander à Kathryn de mettre les bonbons loin de moi quand j'essaye de perdre du poids. Open Subtitles حسنا؟ أطلب كاثرين ل حفاظ على الحلوى بعيدا عني عندما أحاول أن تفقد بعض جنيه.
    Il ne peut pas rester loin de moi. Open Subtitles لا يمكنه البقاء بعيدا عني ربما أكون فشلت في المرة الأولى
    je les imaginais plus en sécurité loin de moi. Open Subtitles اعتقدت انهم سيكونون أكثر أمنا بعيدا عني.
    Je viens juste de le rencontrer et maintenant ils l'emmènent loin de moi. Open Subtitles لقد قابلته حديثا والآن يأخذونه بعيدا عني
    Ça veut dire qu'à ta place je resterais aussi loin de moi que possible. Open Subtitles ـ يعني أنني كُنت لأبقى بعيدة عني إذا كُنت تود حماية نفسك
    Putain, restes loin de moi. Open Subtitles ابتعد عني بحق الجحيم
    Reste loin de moi bordel. Open Subtitles ابتعدي عني بحق الجحيم
    D'accord, maintenant arrête, arrête, arrête. J'essaye d'être bonne élève, alors reste loin de moi. Open Subtitles حسنٌ، الآن توقّف، توقّف، إنّني أحاول أن اكون طالبةً جيّدة، لذلك إبقى بعيدًا عنّي.
    Ô père, que tu sois vivant ou mort, tu n'es jamais bien loin de moi. Open Subtitles أبانا، سواء مُتّ أو حييت فلست بعيداً عنّي أبداً
    De l'eau, c'est parfait. Emmenez ce couteau loin de moi. Open Subtitles الماء جيد هنا خذ هذا السكين بعيد عني
    Restez loin de moi. Open Subtitles فلتبقي بعيدة عنّي فحسب
    - Je suis très contente que tu veuilles être mon amie mais tu devrais restée loin de moi car je suis dangereuse. Open Subtitles وأنا سعيدةٌ جدًا لأنك ترغبين أن تكوني صديقتي. ولكن عليك البقاء بعيدةً عني لأنني خطرة.
    Reste loin de moi et de ma famille. Open Subtitles حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي.
    Obtenez l'enfer loin de moi. Open Subtitles أبتعدي عني بحق الجحيم أعرف انكـ غاضب مني ولكـ كل الحق في ذلك
    loin de moi l'idée de remettre en cause la volonté d'un tel grand roi. Open Subtitles حاشا لي أن أخالف أرادة هذا الملك العظيم.
    Il m'a dit avant de partir que toi et à gars avec l'Audi d'Iron Man lui ont dit de rester loin de moi. Open Subtitles قبل أن يذهب أخبرني بأنك وشخص من سيارة الايرون مان أخبرتماه أن يبتعد عني
    Tu dois rester loin de moi. Open Subtitles زيلدا، يجب أن تبتعدي عني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد