ويكيبيديا

    "londres en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لندن في
        
    • لندن عام
        
    • في لندن
        
    • لندن لعام
        
    • لندن من
        
    Nous espérons que vous appuierez la reconvocation dans les plus brefs délais de la Conférence de Londres en tant que cadre de négociation sur la Bosnie-Herzégovine. UN ونأمل أن تؤيدوا إعادة انعقاد مؤتمر لندن في وقت قريب باعتباره محفل التفاوض بشأن البوسنة والهرسك.
    L'annonce d'une augmentation importante des facilités de crédit lors du sommet du Groupe des 20 à Londres en 2009 était une bonne nouvelle. UN ولقد كان الإعلان في مؤتمر قمة مجموعة العشرين، في لندن في عام 2009، عن زيادة ضخمة في مرافق الائتمان خبرا طيبا.
    La XXXe Olympiade aura lieu à Londres en 2012. UN وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012.
    La prochaine réunion du Processus de Kimberley devrait se tenir à Londres en septembre 2001. UN ومن المقرر عقد الاجتماع القادم لعملية كيمبرلي في لندن في أيلول/سبتمبر 2001.
    Ce document a été officiellement approuvé lors de la Conférence de Londres en 2010, qui a chargé le Gouvernement afghan de sa mise en œuvre. UN وقد اعتُمدت هذه الوثيقة الرسمية كوثيقة رسمية في مؤتمر لندن عام 2010، وبيان الهيئة، وبموجبها تتحمل حكومة أفغانستان مسؤولية تنفيذها.
    La Fédération mondiale pour la santé mentale (FMSM) qui célèbre cette année son cinquantième anniversaire a été fondée à Londres en 1948. UN تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨.
    La prochaine réunion du Processus de Kimberley devrait se tenir à Londres en septembre 2001. UN ومن المقرر عقد الاجتماع القادم لعملية كيمبرلي في لندن في أيلول/سبتمبر 2001.
    La septième réunion annuelle du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer aurait lieu à Londres en octobre 2005. UN وسيعقد الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Nous avons été des ardents partisans de l'ONU avant même la tenue de la 1re séance de l'Assemblée générale à Londres en 1946. UN وقد كنا مؤازرا عتيدا للأمم المتحدة منذ ما قبل الجلسة الأولى للجمعية العامة التي عقدت في لندن في عام 1946.
    Une conférence sur l’efficacité des résolutions de l’Organisation des Nations Unies devait se tenir à Londres, en 1999. UN وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة.
    Ainsi, le Premier Ministre et le Vice-Président du Brésil ont-ils coparrainé une manifestation de lutte contre la faim dans le monde le dernier jour des Jeux olympiques tenus à Londres en 2012. UN فعلى سبيل المثال، شارك رئيس الوزراء ونائب رئيسة البرازيل في استضافة مناسبة عالمية بشأن الجوع عقدت في لندن في اليوم الأخير من الألعاب الأولمبية لعام 2012.
    Non, mais ce sera votre cas si vous traversez pas Londres en 20 minutes. Open Subtitles لا، لكن سأطلبها لك إذا لم توصلنا إلى لندن في أقل من 20 دقيقة
    Après le Grand Incendie qui détruisit le centre de Londres en 1666, Open Subtitles بعد أن دمر الحريق الكبير مركز لندن في 1666
    On part à Londres en juillet. Open Subtitles الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو
    Cette conférence est la deuxième du genre après celle qui s'est tenue à Londres en septembre. UN وتعد هذه الندوة استكمالا لندوة مشابهة عقدت في مدينة لندن في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La prochaine réunion ministérielle aura lieu à Londres en janvier 1996. UN وسيعقد الاجتماع الوزاري القادم في لندن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Dans ce cadre, une lettre d'intention a été signée entre le défendeur et une société dirigée par le demandeur, stipulant l'accord des parties pour recourir à l'arbitrage à Londres en cas de différend. UN وضمن هذا الاطار، جرى التوقيع على كتاب نوايا بين المدعى عليها وشركة تخضع لسيطرة المدعي ينص على اتفاق باجراء التحكيم في لندن في حال حدوث نزاعات.
    La Chief Secretary de l’administration publique a participé à la réunion des hauts fonctionnaires du Commonwealth qui s’est tenue à Londres en octobre 1998. UN ٨ - حضر كبير الوزراء اجتماع كبار مسؤولي الكمنولث المعقود في لندن في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Les deux organisations ont réalisé un certain nombre de projets communs, notamment la tenue à Londres, en 2009, d'un forum culturel et commercial de femmes. UN وقامت المنظمتان بعدد من المشاريع المشتركة، من بينها منتدى للمرأة وسيدات الأعمال في لندن عام 2009.
    Les neuf prochains mois seront une nouvelle période difficile et sensationnelle pour la Malaisie, car le Conseil olympique de Malaisie et nos meilleurs athlètes chercheront activement à se qualifier pour les Jeux Olympiques de Londres en 2012. UN والأشهر التسعة المقبلة ستكون تحدياً آخر وفترة مثيرة لماليزيا، إذ أن التركيز الرئيسي لمجلس ماليزيا الأولمبي ونخبة الرياضيين الماليزيين سيكون منصبّاً على التأهل للألعاب الأولمبية في لندن عام 2012.
    Dans la deuxième étape, le parti ayant remporté les élections devrait avoir des entretiens bilatéraux à Londres en vue de rédiger une nouvelle constitution. UN وستكون الخطوة الثانية بالنسبة للحزب الفائز هي إجراء محادثات في لندن بين الحزبين الحاكمين بقصد وضع دستور جديد.
    À l'Atelier sur les sciences de l'environnement et sur le caractère exhaustif et la cohérence des décisions internationales sur les questions océanologiques, qui s'est tenu à Londres en 1995, on a recommandé qu'il soit demandé au Sous-Comité, en coopération avec les organisations non gouvernementales pertinentes, de proposer des moyens d'améliorer ses travaux et de les porter davantage sur le devant de la scène. UN وقد أوصت حلقة عمل لندن لعام ١٩٩٥، المعنية بعلم البيئة وشمولية واتساق القرارات العالمية في المسائل المتعلقة بالمحيطات، بأن يطلب الى اللجنة الفرعية، بالاقتران مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، تقديم اقتراحات فيما يتعلق باﻷساليب التي من شأنها تحسين فعالية أعمالها وإبراز أهميتها.
    Les positions exprimées la nouvelle par Administration des États-Unis à l'égard du TNP et la déclaration commune des Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique à Londres en faveur du désarmement nucléaire, traduisent un nouvel intérêt et une approche nouvelle pour les questions de désarmement. UN فالمواقف التي حددتها الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والبيان المشترك بشأن نزع السلاح النووي، الذي صدر في لندن من عن رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، يجسّدان اهتماماً جديداً ونهجاً جديد حديثاً تجاه مسائل نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد