ويكيبيديا

    "lors de la cinquième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة الخامسة
        
    • خلال الدورة الخامسة
        
    Une décision sur cette question doit être prise lors de la cinquième session de la Conférence des Parties. UN ولكن يلزم لذلك اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة في الدورة الخامسة للمؤتمر.
    L'examen du projet de Règlement du personnel figurera à l'ordre du jour du Conseil lors de la cinquième session de l'Autorité en 1999. UN وستدرج في جدول أعمال المجلس مسألة النظر في مشروع النظام اﻷساسي في الدورة الخامسة للسلطة في عام ١٩٩٩.
    Un rapport sur des modifications éventuelles qu'il est proposé d'apporter au processus d'examen est établi pour examen lors de la cinquième session de la Conférence des Parties si les organes subsidiaires le demandent à leur dixième session. UN يُعَدّ تقرير عما يقترح إجراؤه من تغييرات في عملية الاستعراض للنظر فيه في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إذا ما طلبت الهيئات الفرعية ذلك في دوراتها العاشرة.
    Le Secrétariat établira un catalogue de cas d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération juridique internationale qui sera distribué lors de la cinquième session de la Conférence, en octobre 2010. UN وستعد الأمانة فهرسا يتضمّن حالات لتسليم مطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي في المسائل القانونية، لتعميمه خلال الدورة الخامسة للمؤتمر التي ستُعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Les résultats de cette manifestation fort attendue seront rendus publics lors de la cinquième session de l'Instance et serviront à alimenter le dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui se tiendra à New York, les 14 et 15 septembre 2006. UN وستُعلن نتائج هذا التطور الهام خلال الدورة الخامسة للمنتدى، وتُدرج ضمن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    71. Le secrétariat a signalé la publication prochaine de plusieurs rapports et documents d'orientation, qui seraient diffusés lors de la cinquième session de la Conférence des États parties. UN 71- وأفادت الأمانة بقرب نشر عدَّة تقارير ومواد إرشادية سوف تُطرح في الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Le Secrétaire général a communiqué à l'Assemblée l'offre faite par le Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. UN 13 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة.
    Le secrétariat a manifesté son intention d'élaborer une série de questions sur la communication d'informations, pour faciliter le débat sur ce sujet lors de la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وذكرت الأمانة أنها تعتزم وضع مجموعة من الأسئلة بشأن موضوع نقل المعلومات من أجل حفز المناقشة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    5. Le 19 octobre 2010, la Rapporteuse spéciale a prononcé un discours liminaire lors de la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, tenue à Vienne. UN 5- وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ألقت المقررة الخاصة الكلمة الرئيسية في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عقدت في فيينا.
    Le Secrétaire général a rendu compte de l'offre du Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. UN 8 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة(3).
    47. Le Groupe spécial a présenté son rapport suivant au Comité de la science et de la technologie lors de la cinquième session de la Conférence des Parties, qui a approuvé ses propositions et recommandations. UN 47- وقدم الفريق تقريره إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأقر المؤتمر الاقتراحات والتوصيات الواردة فيه.
    Le Secrétaire général a rendu compte de l'offre du Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. UN 8 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة().
    Amélioration des cours de formation actuels et développement de nouvelles ressources de formation. Un nouveau CD-ROM comprenant cinq cours de formation est sorti lors de la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention qui s'est tenue à Bonn en octobre 1999. UN 84 - تحسين البرامج التدريبية القائمة وتطوير مهارات تدريبية جديدة - في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، المعقودة في بون في تشرين الأول/أكتوبر 1999، تم إصدار قرص مدمج جديد يتضمن خمسة برامج تدريبية.
    lors de la cinquième session de la Commission de démarcation tenue à New York du 8 au 16 avril 1992, le représentant des gouvernants du Koweït a soulevé la question des attributions de la Commission, en prétendant qu'elles portent également sur la démarcation de la frontière maritime. UN وعند إدلاء ممثل حكام الكويت ببيانه في الدورة الخامسة للجنة الترسيم التي انعقدت في نيويورك في الفترة من ٨ الى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢، ناقش الممثل المذكور صلاحيات اللجنة وادعى أنها تشمل ترسيم الحدود البحرية.
    Dans le cadre d'un effort plus large visant à mettre l'accent sur les droits au logement de certains groupes vulnérables, un rapport intitulé < < Indigenous peoples'right to adequate housing: a global review > > (HS/734/05E) (droit des peuples autochtones à un logement convenable : aperçu d'ensemble) a été publié et diffusé lors de la cinquième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, en mai 2006. UN 30 - وفي إطار جهد أوسع نطاقا للتشديد على حقوق الإنسان لفئات مستضعفة بعينها، تم نشر تقرير بعنوان " حق الشعوب الأصلية في الإسكان الكافي: استعراض عالمي " (HS/734/05E)، وقد صدر في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في أيار/مايو 2006.
    Il a appelé la communauté internationale à faire meilleur usage de la Convention et de ses Protocoles et à adopter un mécanisme d'examen de son application lors de la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وأهاب بالمجتمع الدولي أن يستفيد بصورة أفضل من الاتفاقية وبروتوكولاتها() وأن يتفق في الدورة الخامسة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على آلية لاستعراض تنفيذها.
    13. Le sous-groupe thématique Santé a contribué quant au fond à l'élaboration de la position commune africaine sur le VIH/sida lors de la cinquième session de la Conférence des ministres de la santé de l'Union africaine tenue en avril 2011. UN 13 - وقدمت المجموعة الفرعية المعنية بالصحة دعم تقنيا في إعداد الموقف الأفريقي الموحد الذي اتخذ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز خلال الدورة الخامسة لمؤتمر وزراء الصحة لدول الاتحاد الأفريقي المعقود في نيسان/ أبريل 2011.
    Les États de la région Amérique latine et Caraïbes ont exprimé leur intérêt pour la poursuite de l’examen des avantages qu’apporterait une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et des éléments proposés pour inclusion dans une telle convention lors de la cinquième session de la Commission. UN وأعربت دول منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي عن اهتمام حكوماتها بالمضي في دراسة مزايا وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية خلال الدورة الخامسة للجنة ، واقترحت عناصر لادراجها في الاتفاقية .
    207. Un groupe de travail ad hoc sur la formation, chargé d'élaborer les principes, lignes directrices et procédures pour le programme de formation de la Commission préparatoire a été créé par la Commission spéciale lors de la cinquième session de la Commission préparatoire (1987, Kingston). UN ٧٠٢ - وقد أنشأت اللجنة الخاصة خلال الدورة الخامسة للجنة التحضيرية )٧٨٩١، كينغستون(، فريقا عاملا مخصصا للتدريب تتمثل ولايته في وضع المبادئ والسياسات والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات الخاصة ببرنامج اللجنة التحضيرية والمتعلق بالتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد