ويكيبيديا

    "lors de la deuxième étape" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المرحلة الثانية
        
    • في مرحلة ثانية
        
    • وفي المرحلة الثانية
        
    L'évaporation quantitative du mercure se produit lors de la deuxième étape à la température maximale de traitement. UN ثم يجري التبخّر الكمّي للزئبق في المرحلة الثانية أثناء المعالجة بدرجة حرارة قصوى.
    En outre, les changements pouvant être apportés lors de la deuxième étape aux conditions initiales de la sollicitation sont soumis aux limitations de l'article 62. UN يضاف إلى ذلك أنَّ مدى التغيير في شروط الالتماس الأولية في المرحلة الثانية يخضع لقيود المادة 62.
    ii) Les modalités et la fréquence prévue de toute mise en concurrence et les dates limites envisagées pour la présentation des soumissions lors de la deuxième étape; UN `2` الإجراءات الخاصة بأيِّ تنافس في المرحلة الثانية والتواتر المتوقع لذلك التنافس، والمواعيد النهائية المتوخّاة لتقديم عروض المرحلة الثانية؛
    Procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape UN إجراءات الاتفاق الإطاري المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية
    lors de la deuxième étape du Programme, un spécialiste des questions d'égalité des sexes est devenu employé du Secrétariat. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج، التحق خبير جنساني بموظفي الأمانة.
    Le deuxième type d'accord-cadre était également " fermé " mais se distinguait par le fait qu'il serait toujours conclu avec plus d'un fournisseur, qu'il ne fixerait pas toutes les conditions, et que les fournisseurs seraient remis en concurrence pour l'attribution du marché lors de la deuxième étape. UN والنوع الثاني يعد أيضاً من الاتفاقات الإطارية المغلقة لكنه يختلف عن النوع الأول من حيث إنه يشتمل دائماً على أكثر من مورّد واحد، ولا تكون جميع الشروط محددة بصيغتها النهائية في الاتفاق الإطاري، ويكون هناك تنافس آخر في المرحلة الثانية من أجل إرساء عقد الاشتراء.
    L'ANASE souligne l'intérêt qu'il y a à ce que le processus de réformes trop longtemps différé aille de l'avant et le besoin d'un engagement politique clair pour que des progrès soient faits lors de la deuxième étape. UN وتشدد الآسيان على أهمية دفع عملية الإصلاح التي تأخرت كثيرا عن موعدها إلى الأمام والحاجة إلى وجود التزام سياسي واضح بإحراز تقدم في المرحلة الثانية.
    74. Il a été jugé très important de faire appel à la concurrence lors de la deuxième étape. UN 74- واعتُبر اللجوء إلى المنافسة في المرحلة الثانية أمرا مهما جدا.
    Si les coefficients de pondération étaient fixés au cours de la première étape, a-t-on ajouté, on pourrait aboutir à une rigidité telle qu'il n'y aurait plus qu'un seul fournisseur lors de la deuxième étape. UN وأضيف أنه إذا حددت الأوزان النسبية في المرحلة الأولى، فقد يترتب على ذلك انعدام في المرونة بحيث لن يبقى سوى مورّد واحد في المرحلة الثانية.
    On a fait observer qu'une mise en concurrence lors de la deuxième étape signifierait en tout état de cause que les fournisseurs auraient soumis une offre pour le montant concerné et que, de ce fait, le problème ne se poserait pas pour les accords-cadres des types 2 et 3. UN ولوحظ أن التنافس في المرحلة الثانية سيعني، على أية حال، أن المورّدين قد قدّموا عطاءاتهم على أساس المقدار المعني، ومن ثم فإن هذا الشاغل لن ينشأ في الاتفاقات الإطارية من النوعين 2 و3.
    Techniquement, l'attribution intervient lorsque l'entité adjudicatrice adresse un avis d'acceptation, autrement dit lorsqu'elle accepte la soumission du fournisseur ou de l'entrepreneur lors de la deuxième étape conformément à l'article 21 de la Loi type. UN ومن ناحية تقنية، يُرسى العقد عندما تُصدر الجهة المشترية إشعارا بقبول عرض المورِّد أو المقاول في المرحلة الثانية وفقا للمادة 21 من القانون النموذجي.
    L'application des dispositions de l'article 21, y compris en ce qui concerne le délai d'attente, garantit une transparence suffisante dans la prise de décision lors de la deuxième étape. UN ويضمن تطبيق أحكام المادة 21، بما في ذلك أحكامها بشأن فترة التوقُّف، الشفافية الكافية في اتخاذ القرارات في المرحلة الثانية.
    Dans le contexte des accords-cadres, l'entité qui attribue un marché est par définition l'entité adjudicatrice pour la passation considérée; l'accord-cadre lui-même envisage plusieurs acheteurs potentiels lors de la deuxième étape. UN وفي سياق الاتفاقات الإطارية، تكون الجهة التي ترسي عقد اشتراء هي، بحكم تعريفها، الجهة المشترية في عملية الاشتراء تلك؛ ويسمح الاتفاق الإطاري نفسه بوجود عدة مشترين محتملين في المرحلة الثانية.
    Comme l'explique aussi le commentaire de l'article 61 ci-après, la concurrence sur les prix fait largement défaut lors de la première étape, si bien qu'il est essentiel d'assurer une concurrence effective lors de la deuxième étape. UN ومثلما هو مشروح كذلك في الإرشادات المتعلقة بالمادة 61 أدناه، يكون التنافس في الأسعار غائبا بوجه عام في المرحلة الأولى، ومن ثم يكون ضمان التنافس الحقيقي في المرحلة الثانية أمرا حاسم الأهمية.
    Il est donc essentiel pour le fournisseur ou l'entrepreneur de savoir s'il est partie à l'accord sans quoi il ne pourrait pas être informé des commandes passées au titre de l'accord et présenter des soumissions lors de la deuxième étape. UN لذا لا بدّ للمورّد أو المقاول من أن يعلم ما إذا كان ينبغي أن يكون طرفا في الاتفاق لكي يأخذ علما بطلبيات الشراء المقدمة ويقدّم عروضا في المرحلة الثانية.
    La nature de l'objet du marché n'exigerait pas en effet que les conditions de la passation soient établies lors de la deuxième étape mais seulement que les conditions déjà établies soient précisées, par exemple en ce qui concerne la quantité, le lieu et le délai de livraison de l'objet du marché. UN وطبيعة هذه الأشياء لا تقتضي وضع أيِّ أحكام وشروط للاشتراء في المرحلة الثانية بل تنقيح القائم منها فحسب، كالمتعلّق منها بكمية هذه الأشياء ومكان تسليمها والحدود الزمنية لهذا التسليم، على سبيل المثال.
    1. Cet article régit la mise en concurrence lors de la deuxième étape tant des accords-cadres fermés que des accords-cadres ouverts. UN 1- تنظّم هذه المادة التنافس في المرحلة الثانية في كلا الاتفاقين الإطاريين المغلق والمفتوح.
    Dans la pratique, une mise en concurrence lors de la deuxième étape sera probablement annoncée sur le site Web de l'accord-cadre, avec un délai relativement court pour la présentation des soumissions finales. UN وفي الممارسة العملية، يُرجّح أن يُعلن عن التنافس في المرحلة الثانية في الموقع الشبكي للاتفاق الإطاري نفسه، مع إعطاء مهلة قصيرة نسبيا لتقديم العروض النهائية في مرحلة التنافس الثانية.
    Procédure d'accord-cadre sans mise en concurrence lors de la deuxième étape UN إجراءات الاتفاق الإطاري غير المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية
    Enchère électronique inversée utilisée comme étape précédant l'attribution du marché dans une autre méthode de passation ou dans une procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape. UN هي مناقصة إلكترونية تُستخدَم كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة اشتراء أخرى أو في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية.
    lors de la deuxième étape, qui s'est déroulée pendant l'après-midi, la discussion a tourné autour du projet initial de résolution présenté par le Royaume-Uni en novembre 2002. UN وفي المرحلة الثانية في فترة ما بعد الظهر، تمحور النقاش حول مشروع القرار الأصلي الذي كانت قد قدمته المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد