ويكيبيديا

    "lors de la dix-huitième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة الثامنة عشرة
        
    • خلال الدورة الثامنة عشرة
        
    • أثناء الدورة الثامنة عشرة
        
    Le Conseil se félicitait toutefois que la nouvelle direction approuvée lors de la dix-huitième session, ait remis l’Institut sur la bonne voie. UN على أن المجلس أعرب عن اقتناعه بأن الاتجاه الجديد الذي أقر في الدورة الثامنة عشرة قد وضع المعهد على الطريق الصحيح.
    Notant les vues et les préoccupations exprimées lors de la dix-huitième session du Conseil d'administration par les États Membres, qui demandaient au Directeur exécutif de faire en sorte que le PNUE gère ses ressources et exécute ses programmes de façon plus efficace, UN وإذ يلاحظ اﻵراء والشواغل التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻹدارة والتي تدعو المديرة التنفيذية إلى أن تزيد كفاءة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدارته للموارد وتنفيذ البرامج،
    Ils ont donc décidé de présenter la prochaine résolution destinée à susciter des mesures à ce sujet lors de la dix-huitième session du Conseil au lieu de présenter la traditionnelle résolution bisannuelle à l'Assemblée générale. UN وقرروا بالتالي تقديم القرار المقبل ذا التوجه العملي بخصوص ذلك الموضوع في الدورة الثامنة عشرة للمجلس، عوضا عن تقديم التقرير التقليدي مرة كل سنتين في الجمعية العامة.
    La Commission des finances examinera la question des investissements du Fonds lors de la dix-huitième session. UN وستنظر لجنة المالية في مسألة استثمارات الصندوق خلال الدورة الثامنة عشرة.
    3. Contributions reçues à temps pour affectation lors de la dix-huitième session UN ٣ - تبرعات سددت في حينها لتخصيصها خلال الدورة الثامنة عشرة
    Ces problèmes ont été particulièrement gênants lors de la dix-huitième session et au cours de la réunion de la Commission juridique et technique tenue en février 2013. UN وكان ذلك عاملاً معطلاً بشكل خاص أثناء الدورة الثامنة عشرة واجتماع اللجنة القانونية والتقنية في شباط/فبراير 2013.
    S'agissant de l'équipe spéciale 1, les débats lors de la dix-huitième session ont été axés sur les questions suivantes : UN 10 - وفيما يتعلق بعمل الفريق 1، ركز النقاش في الدورة الثامنة عشرة على المسائل التالية:
    Des groupes d'affaires présenteront plusieurs réalisations lors de la dix-huitième session de la Commission du développement durable : ainsi la composition matérielle et énergétique des produits a connu des améliorations constantes au fil du temps. UN 32 - وثمة تجارب وإجراءات ناجحة عدة ستعرضها مجموعات الأعمال في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة. فعلى سبيل المثال، لقد شهد محتوى المنتجات من المواد والطاقة تحسينات منتظمة على مر الزمن.
    Cette question a été soulignée lors de la dix-huitième session de la Commission, à chacune des réunions de la Conférence des parties aux conventions sur les produits chimiques et les déchets, ainsi qu'aux réunions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN وقد أُعيد التأكيد على هذه المسألة في الدورة الثامنة عشرة للجنة وفي كل اجتماع من اجتماعات مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، واجتماعات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    L'organisation a coparrainé une déclaration lors de la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme en septembre 2011 (A/HRC/18/NGO/11). UN واشتركت المنظمة في تقديم بيان في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2011 (A/HCR/18/NGO/11).
    Au cours des discussions sur le cadre décennal lors de la dix-huitième session de la Commission du développement durable, des réussites en matière de consommation et de production durables ont été présentées. UN 62 - وخلال المناقشات التي جرت بشأن إطار عشري في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، تم عرض قصص نجاح بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    En ce qui concerne les décisions à prendre à la dix-neuvième session de la Commission, on pourrait s'inspirer des principaux indicateurs qui ont été fixés à la session en cours lors de la dix-huitième session de la Commission, les domaines où il a été proposé de prendre des décisions sont notamment : UN 317 - وفيما يتعلق بالقرارات التي يتعين اتخاذها في الدورة التاسعة عشرة للجنة، تم خلال الدورة الحالية وضع علامات يمكن أن توفر التوجيه. ومن بين المجالات التي اقترحت في الدورة الثامنة عشرة للبت فيها ما يلي:
    26. Conformément à une décision prise lors de la dix-huitième session du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, le système de notation a été mis en place à titre expérimental dans certaines unités administratives du Secrétariat de juillet à octobre 1994. UN ٢٦ - وعملا بمقرر اتخذ في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، يجري الاضطلاع بدراسة تجريبية للنظام في وحدات تنظيمية مختارة في اﻷمانة العامة اعتبارا من تموز/يوليه إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Les pays de l'Amérique centrale et des Caraïbes ont également exprimé leur gratitude à la Commission en adoptant la résolution 50 (XVIII) concernant l'appui aux travaux du siège sous-régional pour les Caraïbes lors de la dix-huitième session du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). UN وأعربت بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي أيضا عن امتنانها، من خلال القرار 50(XVIII)، المعنون " دعم أعمال المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي " ، الذي اتخذ في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    Queen Mother Coffee a été cité par le groupe majeur de femmes, lors de la dix-huitième session de la Commission du développement durable, comme < < groupe associé dans la fourniture de services - l'exemple du partenariat Queen Mother Coffee est un exemple de meilleure pratique d'autonomisation de femmes locales dans la culture de café organique > > . UN وقد استشهدت جماعة نسائية كبرى في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة بمشروع بُُن الملكة الأم ووصفته بأنه يشكل " مجموعة داخلة في شراكة لتقديم خدمات - ويشكل المثال الذي تقدمه شراكة بُن الملكة الأم ممارسة من أفضل ممارسات تمكين النساء المحليات العاملات في زراعة البُن " .
    Il a été suggéré que le Bureau de la Commission du développement durable étudie les moyens de ménager un dialogue plus interactif avec les grands groupes lors de la dix-huitième session de la Commission. UN فتقدموا باقتراح يدعو مكتب لجنة التنمية المستدامة إلى استكشاف السبل الكفيلة بضمان زيادة الحوار التفاعلي مع المجموعات الرئيسية خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    Contributions reçues à temps pour affectation lors de la dix-huitième session UN التبرعـات التي سددت في حينها لتخصيصها خلال الدورة الثامنة عشرة الجدول ٢ )تابع(
    lors de la dix-huitième session de l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission des finances a tenu six séances, entre les 16 et 19 juillet 2012. UN 1 - عقدت لجنة المالية، خلال الدورة الثامنة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، ستة اجتماعات في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2012.
    Les Parties ont largement accepté un tel principe et 35 d'entre elles se sont concertées avec des organisations admises en qualité d'observateurs pour tenir des réunions parallèles lors de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN وحظي ذلك بقبول واسع من جانب الأطراف وتشارك 35 طرفاً بنجاح مع منظمات مراقبة في تنظيم أنشطة جانبية خلال الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Dans ses observations finales, l'Experte indépendante a déclaré que, conformément à la promesse faite lors de la dix-huitième session du Conseil, tenue en septembre 2011, le projet de déclaration serait soumis à temps pour que le Conseil des droits de l'homme puisse l'examiner à sa vingt-sixième session, qui se tiendrait en juin 2014. UN 9- وقالت الخبيرة المستقلة في ملاحظاتها الختامية إنه وفقاً للوعد المقطوع أثناء الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011، سيُقدم مشروع الإعلان في الوقت المناسب إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2014.
    n) À l'occasion de l'examen de la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié qui doit avoir lieu en 2012 lors de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, organiser une semaine d'expositions consacrées aux activités d'éducation, de formation et de sensibilisation du public et des activités parallèles sur l'article 6 et diffuser des documents de sensibilisation du public; UN (ن) تنظيم الأنشطة التالية، مقترنة باستعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل في عام 2012 أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف: أسبوع معارض متعلقة بأنشطة التثقيف والتدريب والتوعية؛ وأنشطة جانبية متعلقة بالمادة 6؛ وتوزيع مواد للتوعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد