ويكيبيديا

    "lors de la dix-septième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة السابعة عشرة
        
    • خلال الدورة السابعة عشرة
        
    • في دورتها السابعة عشرة
        
    • أثناء الدورة السابعة عشرة
        
    • وفي الدورة السابعة عشرة
        
    22. Un montant total de 633 905 dollars a été reçu après le 20 mai 1997. Cette somme sera affectée lors de la dix-septième session, en mai 1998. UN ٢٢ - تلقى الصندوق مبلغ ٩٠٥ ٦٣٣ دولارات بعد ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ سيتم رصده في الدورة السابعة عشرة في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Toutes les délégations ont demandé que l'on évite une répétition de l'impasse constatée lors de la dix-septième session du Comité de haut niveau en 2012, dont elles ont souligné qu'elle ne devait pas constituer un précédent pour de futures délibérations. UN وكانت هناك مناشدة عامة من جميع الوفود تنادي بتجنب تكرار حالة الجمود التي حدثت في الدورة السابعة عشرة للجنة في عام 2012، حيث أكدوا أنه ينبغي ألا تعتبر سابقة من سوابق المداولات المقبلة.
    Ici encore, cette adjonction résulte de l’alchimie mystérieuse opérée au sein du Comité de rédaction en 1965 lors de la dix-septième session. UN وهنا أيضا، كانت هذه الإضافة نتيجة لكيمياء عجيبة تفاعلت عناصرها داخل لجنة الصياغة في 1966 خلال الدورة السابعة عشرة.
    Il se félicite de la qualité de la série des livres bleus ainsi que de l'utilisation accrue des réseaux électroniques par le Département et rappelle que sa délégation a fait des propositions sur la façon d'améliorer l'utilisation des bibliothèques dépositaires lors de la dix-septième session du Comité de l'information. UN ورحب بجودة سلسلة الكتب الزرقاء وكذلك باستخدام الادارة المتزايد للشبكات الالكترونية وأشار الى أن وفده قد تقدم بمقترحات بشأن طريقة تحسين استخدام المكتبات الوديعة خلال الدورة السابعة عشرة للجنة اﻹعلام.
    Un groupe de travail restreint composé de membres du Comité serait convoqué lors de la dix-septième session pour définir le thème de ces séminaires et examiner notamment les besoins de financement. UN وسيدعى فريق عامل مصغر يضم أعضاء من اللجنة إلى الانعقاد في دورتها السابعة عشرة لوضع تصورات عن هذه الحلقات الدراسية، وليدرس، في جملة أمور، الاحتياجات من التمويل.
    Un groupe de travail restreint composé de membres du Comité serait convoqué lors de la dix-septième session pour définir le thème de ces séminaires et examiner notamment les besoins de financement. UN وسيدعى فريق عامل مصغر يضم أعضاء من اللجنة إلى الانعقاد في دورتها السابعة عشرة لوضع تصورات عن هذه الحلقات الدراسية، وليدرس، في جملة أمور، الاحتياجات من التمويل.
    En outre, ils ont organisé environ 60 réunions de coordination officielles lors de la dix-septième session de la Commission. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت المجموعات الرئيسية حوالي 60 اجتماع تنسيق رسميا أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة().
    lors de la dix-septième session de l'Autorité internationale des fonds marins, tenue en 2011, la Commission juridique et technique a proposé que celle-ci soit chargée d'établir une législation type pour aider les États parrainant des activités à honorer leurs obligations (par. 31 b), ISBA/17/C/13). UN 2 - وفي الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار المعقودة في عام 2011، اقترحت اللجنة القانونية والتقنية أن تتولى السلطة مهمة إعداد تشريعات نموذجية لمساعدة الدول المزكية في الوفاء بالالتزامات السالفة الذكر (الفقرة 31 (ب) من الوثيقة ISBA/17/C/13).
    Penal Reform International a contribué aux déclarations communes du Groupe, y compris lors de la dix-septième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وشاركت المنظمة في إصدار بيانات الفريق المشتركة، بما في ذلك البيانات الصادرة في الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Demande au Secrétariat de présenter un compte rendu du travail accompli par ce groupe de travail lors de la dix-septième session; UN 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عن الأعمال التي أنجزها الفريق العامل في الدورة السابعة عشرة للجنة؛
    Ce dialogue fait suite au Dialogue I, " Logement et sécurité d'occupation pour les pauvres des villes " , organisé lors de la dix-septième session de la Commission des établissements humains. UN ويبنى الحوار على أساس الحوار الأول، " المأوى وضمان حيازة المسكن لفقراء الحضر " الذي عقد في الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    Page 5. La question du Libéria a été très sérieusement examinée lors de la dix-septième session de l'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO (Abuja, 5 et 6 août 1994). UN ٥ - وقد نوقشت القضية الليبيرية باستفاضة في الدورة السابعة عشرة لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا التي عقدت في أبوجا بنيجيريا، في يومي ٥ و ٦ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Cette coalition, créée en réponse aux défis présentés lors de la dix-septième session de la Commission du développement durable, illustre l'importance de la coopération multipartite puisqu'elle tient compte des préoccupations de chacun de ces secteurs tout en instaurant un consensus et les bases commune d'une action future. UN وقد أنشئت استجابة للتحديات التي عرضت في الدورة السابعة عشرة للجنة، وتبرز قيمة التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين كما تقر بالشواغل المحددة لكل من هذه القطاعات، وتعمل في الوقت نفسه، على بناء توافق في الآراء ووضع إطار مشترك للعمل في المستقبل.
    La proposition sera examinée par la Commission juridique et technique lors de la dix-septième session de l'Autorité en juillet 2011. UN وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في الاقتراح في الدورة السابعة عشرة للسلطة التي ستُعقد في تموز/يوليه 2011().
    Le rapport s'appuie également sur les actions de suivi des gouvernements et autres parties prenantes relatives à la mise en œuvre des décisions prises lors de la dix-septième session de la Commission du développement durable concernant l'agriculture et le développement durable. UN كما تساهم متابعة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الإجراءات المتعلقة بتنفيذ القرارات المتخذة خلال الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية في هذا التقرير.
    Une autre enquête effectuée lors de la dix-septième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale est venue confirmer ce sentiment chez 85 % des membres de son bureau élargi. UN كما أظهر الاستقصاء الذي أجري خلال الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن نسبة 85 في المائة من أعضاء المكتب الموسع للجنة أعربوا عن رضاهم التام عن نوعية الخدمات المقدمة.
    lors de la dix-septième session de l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission des finances a tenu trois séances, les 12 et 13 juillet 2011. UN 1 - عقدت لجنة المالية، خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، ثلاثة اجتماعات يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2011.
    :: Coorganisé, avec les Missions permanentes de l'Allemagne et des Philippines, une table ronde sur l'indemnisation des victimes de la traite, lors de la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève, le 31 mai 2011; UN :: تنظيم حلقة نقاش عن تقديم التعويض إلى الأشخاص المتجر بهم، بالتعاون مع البعثتين الدائمتين لألمانيا والفلبين، والمشاركة في هذه الحلقة التي عقدت خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف يوم 31 أيار/مايو 2011
    9. Au titre du point 8 de l'ordre du jour, la Directrice a proposé que le Comité se penche, à titre préliminaire, sur le projet révisé de règlement intérieur qui serait ensuite examiné en détail lors de la dix-septième session. UN ٩ - واقترحت أن تقوم اللجنة، في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال، بالنظر بصورة أولية، في المشروع المنقح لنص النظام الداخلي، على أن تنظر فيه بالتفصيل في دورتها السابعة عشرة.
    9. Au titre du point 8 de l'ordre du jour, la Directrice a proposé que le Comité se penche, à titre préliminaire, sur le projet révisé de règlement intérieur qui serait ensuite examiné en détail lors de la dix-septième session. UN ٩ - واقترحت أن تقوم اللجنة، في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال، بالنظر بصورة أولية، في المشروع المنقح لنص النظام الداخلي، على أن تنظر فيه بالتفصيل في دورتها السابعة عشرة.
    Cette précision, qui figurait dans le projet final de la CDI mais pas dans celui de 1962, a été apportée par le Rapporteur spécial, Sir Humphrey Waldock, à la suite des observations des gouvernements et entérinée par le Comité de rédaction lors de la dix-septième session en 1965. UN 87- فهذا التوضيح الذي كان واردا في المشروع الختامي للجنة القانون الدولي، غير المشروع النهائي لعام 1962()، قد أدرجه المقرر الخاص، السير همفري والدوك، في أعقاب ملاحظات الحكومات() وزكته لجنة الصياغة في دورتها السابعة عشرة المعقودة في عام 1965().
    En tant que président du Groupe de coordination interinstitutions contre la traite des êtres humains, lors de la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, le HCDH a organisé une manifestation parallèle pour mettre en lumière le rôle des Nations Unies dans la protection des victimes de la traite. UN ونظمت المفوضية، بصفتها رئيسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تظاهرة موازية أثناء الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان لتسليط الضوء على دور الأمم المتحدة في حماية ضحايا الاتجار.
    lors de la dix-septième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, les États membres ont reconnu que le Comité est un organe intergouvernemental important chargé, dans le système des Nations Unies, d'examiner et d'évaluer les progrès accomplis dans la coopération Sud-Sud et triangulaire et de soutenir cette dernière. UN 31 - وفي الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، سلمت الدول الأعضاء بأن اللجنة هيئة حكومية دولية رئيسية في منظومة الأمم المتحدة لاستعراض وتقييم التقدم على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفي دعمهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد