ويكيبيديا

    "lors de la neuvième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة التاسعة
        
    • خلال الدورة التاسعة
        
    • أثناء الدورة التاسعة
        
    • وفي الدورة التاسعة
        
    • على هامش الدورة التاسعة
        
    lors de la neuvième session, Mme Quisumbing a rejoint le groupe de rédaction. UN وانضمت السيدة كويسومبينغ إلى فريق الصياغة لاحقاً في الدورة التاسعة.
    Les préoccupations des Parties concernant l'état d'avancement de l'alignement et de la mise en œuvre des programmes d'action se sont aussi exprimées lors de la neuvième session du Comité. UN وأُعرب أيضاً عن شواغل الأطراف إزاء حالة المواءمة وتنفيذ برامج العمل في الدورة التاسعة للجنة.
    Présentation d'une méthode de prise de décisions au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins, lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Les préparatifs du débat sur les questions relatives à l'énergie lors de la neuvième session de la Commission du développement durable ont fourni l'occasion de commencer à le faire. UN وقد وفرت الأعمال التحضيرية للمناقشة التي ستجري بشأن قضايا الطاقة خلال الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة فرصة لإجراء التحليل التالي بشأن هذه القضايا.
    Il présentera un rapport préliminaire lors de la neuvième session et des recommandations finales à la dixième session, pour examen et décision. UN وسيقدم فريق الخبراء تقريرا أوليا خلال الدورة التاسعة وتوصيات نهائية في الدورة العاشرة لكي يقوم المنتدى بالنظر والبت فيها.
    Comme suite à la proposition d'un représentant s'exprimant au nom d'un groupe régional, le HCDH a convenu d'élaborer une note d'information sur les activités entreprises en la matière, qui servirait de base à un examen de la question lors de la neuvième session du Groupe de travail. UN وبناءً على اقتراح من مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية، وافقت المفوضية السامية على إعداد مذكرة عن الأنشطة التي اضُطلع بها في هذا الصدد لكي تُتخذ أساساً لمناقشة ستجري أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل.
    lors de la neuvième session du Groupe de travail, en mai 2003, le Gouvernement finlandais a officiellement invité celui-ci à effectuer une visite en Finlande en 2003 en vue d'élaborer une stratégie de protection des droits des minorités et de mettre le problème plus en relief. UN وفي الدورة التاسعة للفريق العامل عام 2003، وجهت حكومة فنلندا دعوة رسمية إلى الفريق العامل للقيام بزيارة إلى فنلندا خلال عام 2003 لتطوير حماية حقوق الأقليات وتسليط الضوء على المسألة.
    Ces textes seront à la disposition des délégations intéressées lors de la neuvième session. UN وستتاح للوفود المهتمة باﻷمر في الدورة التاسعة.
    Ils seront présentés lors de la neuvième session de la Commission du travail et des affaires sociales de l'Union africaine, qui se déroulera en avril 2013. UN وسيُسهم ذلك في الدورة التاسعة للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2013.
    123. Par ailleurs, le Président a noté qu'on avait souhaité que les délégations, lors de la neuvième session du Comité de haut niveau, se réunissent officieusement afin d'examiner certains aspects de la CTPD. UN ١٢٣ - كما لاحظ الرئيس الاهتمام المبدى بشأن عقد اجتماع غير رسمي للمندوبين بهدف مناقشة جوانب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى.
    7. Comme lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, nous sommes revenus à plusieurs reprises sur la diversité et les impacts différents de la mondialisation. UN ٧ - إلا أنه، وكما حدث في الدورة التاسعة لﻷونكتاد في ميدراند، فإننا نعود المرة تلو المرة إلى التنوع واﻵثار التفاضلية التي ستنجم عن العولمة.
    Dans la note verbale du 9 avril 2010, les États membres de tous les groupes régionaux ont été invités à participer au niveau ministériel aux manifestations internationales de lancement lors de la neuvième session du Forum. UN وفي المذكرة الشفوية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2010، وُجِّهت الدعوة إلى الدول الأعضاء من جميع المجموعات الإقليمية للمشاركة على المستوى الوزاري في احتفالات الانطلاقة العالمية في الدورة التاسعة للمنتدى.
    Dans la note verbale du 9 avril 2010, les États membres de tous les groupes régionaux ont été invités à participer au niveau ministériel aux manifestations internationales de lancement lors de la neuvième session du Forum. UN وفي المذكرة الشفوية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2010، وجهت الدعوة إلى الدول الأعضاء من جميع المجموعات الإقليمية للمشاركة على المستوى الوزاري في أنشطة الانطلاقة الدولية في الدورة التاسعة للمنتدى.
    de la Convention 56. Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que le mandat du Comité serait examiné et révisé, le cas échéant, lors de la neuvième session. UN 56- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-8، أن يجري النظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيح هذه الاختصاصات، حسب الاقتضاء، في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    La présente note vise à faciliter le dialogue multipartite lors de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 1 - أُعِدَّت هذه المذكرة لتيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    lors de la neuvième session de l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission des finances a tenu cinq séances, les 31 juillet, 1er et 2 août 2003. UN 1 - خلال الدورة التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار، عقدت لجنة المالية خمس جلسات في أيام 31 تموز/يوليه و 1 و 2 آب/أغسطس 2003.
    74. L'OMS est invitée à coopérer étroitement avec le secrétariat de l'Instance permanente et le Groupe d'appui en vue de l'établissement d'un projet d'ordre du jour pour la prochaine réunion annuelle, lequel sera examiné aux réunions du Groupe d'appui lors de la neuvième session de l'Instance. UN 74 - ومنظمة الصحة العالمية مدعوة إلى توثيق التعاون مع المنتدى الدائم وفريق الدعم بشأن إعداد مشروع جدول أعمال الاجتماع السنوي المقبل، الذي سيُنظر فيه أثناء اجتماع فريق الدعم خلال الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.
    Un important domaine qui sera examiné lors de la neuvième session de l'Instance permanente est une étude présentée par deux membres de l'Instance sur les droits de pêche des autochtones. UN 18 - ومن بين المجالات الهامة التي ستجري مناقشتها أثناء الدورة التاسعة للمنتدى الدائم دراسة مقدمة من عضوين من أعضاء المنتدى عن حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بصيد الأسماك.
    10. Demande en outre au secrétariat d'établir des modèles de présentation pour examen par le Bureau du CRIC, de façon à favoriser une interaction accrue lors de la neuvième session du CRIC; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ نماذج للعروض تشجع المزيد من التفاعل أثناء الدورة التاسعة للجنة، وأن تعرضها على مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيها؛
    Plus d'une vingtaine d'organismes et d'organisations des Nations Unies ont été associés au processus d'élaboration du rapport sur le thème < < Zones arides dans le monde: réponse du système des Nations Unies > > (Global Drylands: a United Nations system-wide response), qui a été présenté lors de la neuvième session du Comité. UN وشارك أكثر من 20 وكالة ومنظمة تابعة للأمم المتحدة في عملية إعداد التقرير المعنون الأراضي الجافة في العالم: استجابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، الذي قدم في أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    lors de la neuvième session du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration, l'accord ne s'est pas fait malgré tous les efforts déployés par les États et les représentants des peuples autochtones. UN وفي الدورة التاسعة للفريق العامل لوضع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية لم يتم الاتفاق على المشروع بالرغم من الجهود الجبارة التي بذلتها الدول وممثلو الشعوب الأصلية.
    lors de la neuvième session, les Parties ayant souhaité promouvoir une participation réelle des organisations, les ONG ont eu la possibilité de faire, par l'intermédiaire des collectifs, des interventions sur deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la plénière. UN وفي الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، واستجابة لاهتمام الأطراف بتعزيز المشاركة الفعالة، أتيحت للمنظمات غير الحكومية الفرصة من خلال المجموعات للمساهمة بمداخلات في إطار بندين موضوعيين من جدول الأعمال في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف.
    Cette réunion s'est tenue le 22 septembre 2008 lors de la neuvième session du Conseil. UN وقد عقدت حلقة المناقشة في 22 أيلول/سبتمبر 2008 على هامش الدورة التاسعة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد