ويكيبيديا

    "lors de la septième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة السابعة
        
    • أثناء الدورة السابعة
        
    • خلال الدورة السابعة
        
    Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. UN وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Ce document sera présenté au Conseil pour examen lors de la septième session. UN وستقدم هذه الوثيقة إلى المجلس في الدورة السابعة لمناقشتها.
    Il sera reproduit dans un document publié dans la série Misc. et soumis à l'examen de la Conférence lors de la septième session.) UN وسيتاح في وثيقة متنوعات للنظر فيه في الدورة السابعة للمؤتمر.}
    À cette fin, il a prié le secrétariat d'organiser l'atelier mentionné au paragraphe 12 cidessus, d'aider les pays les moins avancés parties à se préparer aux négociations qui auront lieu lors de la septième session de la Conférence des Parties et à poursuivre la mise au point des lignes directrices. UN وطلبت الهيئة من الأمانة، تحقيقا لهذه الغاية، أن تنظم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه، وأن تساعد الأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نموا في الإعداد للمفاوضات التي ستعقد أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وفي مواصلة وضع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف.
    Ce rapport sera communiqué à la Commission juridique et technique lors de la septième session. UN وسيقدم هذا التقرير إلى اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة.
    Les participants ont accueilli avec satisfaction la proposition du Royaume-Uni d’organiser un atelier sur les océans afin de contribuer au débat sur ce sujet lors de la septième session de la Commission. UN ورحب المشاركون باقتراح المملكة المتحدة تنظيم حلقات عمل عن المحيطات للاسهام في المناقشات الخاصة بهذا الموضوع في الدورة السابعة.
    Si le Comité le souhaite, le secrétariat pourrait fournir des informations ou des analyses complémentaires sur certaines règles ou préparer un projet de texte de négociation tenant compte des points de vue, des observations et des propositions formulées par les délégations lors de la septième session. UN وبوسع اﻷمانة، إن رغبت اللجنة، أن توفر معلومات اضافية بشأن قواعد معينة أو تحليلا لها. وبوسعها أيضا أن تعد مشروع نص تفاوضي يعكس آراء وتعليقات ومقترحات الوفود المشتركة في الدورة السابعة.
    Dans la Déclaration de Medellin, adoptée lors de la septième session du Forum urbain mondial, les participants ont reconnu que la Campagne urbaine mondiale constituait un mécanisme participatif et une plateforme de partenariat permettant aux acteurs du changement de mener un processus global ouvert à tous en vue d'Habitat III. UN وفي إعلان ميديلين، الذي أعتمد في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي: اعترف المشاركون بأن الحملة الحضرية العالمية تشكل عملية قائمة على المشاركة وأساسا لبناء الشراكات بين الجهات الدافعة في التغيير التي تعمل على كفالة اتباع نهج شامل وجامع تمهيدا للموئل الثالث.
    lors de la septième session du Comité, les Parties ont réaffirmé que les plans et programmes de travail des institutions et organes de la Convention devraient être soumis au Comité pour examen et avis, les décisions sur les questions budgétaires étant prises par la Conférence des Parties. UN وأكدت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مجدداً أن برامج عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها ينبغي أن تعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكي تنظر فيها وتبدي رأيها بخصوصها، بينما يتولى مؤتمر الأطراف البت في مسائل الميزانية.
    Bien qu'il n'est pas prévu de modifier cette méthode, lors de la septième session du CRIC, les Parties ont invité le secrétariat à incorporer des indicateurs de la participation de la société civile dans les directives relatives à l'établissement des rapports nationaux. UN ورغم أنه من غير المقرر تغيير هذا النهج، دعت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الأمانة إلى إدراج المؤشرات المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني في المبادئ التوجيهية للتقارير الوطنية.
    7.1.2.5 Organiser des débats de fond, lors de la septième session du Comité, sur le projet d'indicateurs de base. UN 7-1-2-5 إجراء مناقشات موضوعية بشأن مشروع المؤشرات الأساسية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Elle complémente utilement celle prise par les Maldives lors de la septième session du Conseil des droits de l'homme de se pencher sur la relation entre le changement climatique et la pleine jouissance des droits de l'homme. UN وهي تُكمِل على نحو ملائم المبادرة التي اتخذتها ملديف في الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان، من أجل تناول العلاقة بين تغير المناخ وكفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    99. Le Groupe de travail II a commencé ses travaux lors de la septième session du Comité, tenue à New York du 15 au 20 mars 1993. UN ٩٩ - وقد بدأ الفريق العامل الثاني أعماله في الدورة السابعة للجنة )نيويورك ١٥-٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    7.2.1.1 Organiser lors de la septième session du Comité un dialogue interactif sur les divers programmes de travail, plans opérationnels, etc., en vue de déterminer les possibilités qu'ils offrent d'atteindre les objectifs de la Stratégie. UN 7-2-1-1 تبادل الآراء بصورة تحاورية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن عدة برامج عمل وخطط تشغيلية وما إلى ذلك، بهدف تقييم إمكاناتها في أن تحقق أهداف الاستراتيجية
    3. Le premier programme de travail conjoint, qui porte sur la période 2008-2009, a été présenté aux Parties lors de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). UN 3- وقدّم برنامج العمل المشترك الأول، الذي يغطي فترة السنتين 2008-2009، إلى الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) prévoit de mener une étude régionale sur l'application du Programme d'action lors de la septième session de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral, qui se tiendra en avril 2005 à Bangkok. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إجراء استعراض إقليمي لتنفيذ برنامج العمل في الدورة السابعة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، التي ستعقد في عام 2005 في بانكوك.
    46. lors de la septième session, les Parties ont reconnu la nécessité de mettre au point des moyens d'action et des mesures concrètes clairs pour suivre les progrès réalisés dans les domaines d'action stratégiques identifiés dans la Déclaration de Bonn. UN 46- اتفقت الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على الحاجة إلى خيارات واضحة في مجال السياسة العامة وتدابير عملية لرصد التقدم المحرز في مجالات العمل الاستراتيجية الواردة في إعلان بون.
    II. Position de la République islamique d'Iran sur les recommandations qui n'ont pas recueilli son appui lors de la septième session du Groupe de travail UN ثانياً - موقف جمهورية إيران الإسلامية بشأن التوصيات التي لم تدعمها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل
    Dans cette perspective, les Parties voudront durant leurs délibérations à lors de la septième session de la COP, les Parties voudront prendre en compte les facteurs suivants : UN 104- وفي هذا المنظور، يرجى من الأطراف مراعاة العوامل التالية عند مداولاتها في أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف:
    L'organisation a également organisé un événement parallèle lors de la septième session du Conseil en 2008 sur le rôle des médecins dans la lutte contre la torture et lors de la quatorzième session du Conseil en 2010 sur la détention secrète. UN كما أقامت المنظمة مناسبة موازية أثناء الدورة السابعة للمجلس في عام 2008 حول دور الأطباء في مكافحة التعذيب، وأثناء الدورة الرابعة عشرة للمجلس في عام 2010 حول الاعتقال السري.
    Ils ont également suggéré d’organiser lors de la septième session un dialogue sur cette question auquel participeraient des représentants des différents groupes concernés. UN واقترح تنظيم حوار متعدد اﻷطراف عن السياحة خلال الدورة السابعة.
    Cette publication sera mise à disposition lors de la septième session de l'Instance permanente, en avril 2008. UN وسيتاح خلال الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي ستعقد في نيسان/أبريل 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد