Le second portait sur la discussion qui s'était déroulée lors de la sixième réunion du Comité concernant la notification de la Suède concernant le paraquat. | UN | ويتعلق الثاني بالمناقشة التي جرت في الاجتماع السادس للجنة عن إخطار من السويد بشأن الباراكوات. |
Le document a été présenté et examiné lors de la sixième réunion du Groupe. | UN | وقُدمت الدراسة ونُظر فيها في الاجتماع السادس للفريق. |
Invitant instamment les Parties à la Convention à mener les préparatifs avec soin afin que les travaux puissent avancer lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
Avis émis lors de la sixième réunion plénière du CSTEE, Bruxelles, 27 novembre 1998 (disponible à l'adresse : http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). | UN | رأي أعرب عنه أثناء الاجتماع العاج للجنة في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (يتوافر على الموقع الشبكي: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). |
La question a été évoquée lors de la sixième réunion intercoréenne de la Croix-Rouge et de la seizième réunion ministérielle intercoréenne en 2005. | UN | وتواصل هذا التشاور خلال الاجتماع السادس للجنة الصليب الأحمر في كلتا الكوريتين والاجتماع الوزاري السادس عشر بين الكوريتين في عام 2005. |
Les questions constitutionnelles ont également été débattues lors de la visite dans le territoire du Ministre britannique des affaires étrangères et du Commonwealth au début de septembre et lors de la sixième réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, qui s'est tenue à Londres en septembre 2004. | UN | 55 - ونوقشت المسائل الدستورية أيضا أثناء الزيارة التي قام بها وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة إلى الإقليم في بداية أيلول/سبتمبر وفي الاجتماع السادس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي انعقد في لندن في نهاية شهر أيلول/ سبتمبر 2004. |
81. La Commission des limites du plateau continental sera constituée lors de la sixième réunion des États parties, qui doit se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 10 au 14 mars 1997. | UN | ٨١ - وسيتم إنشاء لجنة حدود الجرف القاري في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف، الذي سيعقد بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٠ الى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧. |
7. Le Groupe de travail B sur l'amélioration de la performance des services GNSS a rendu compte de la mise en œuvre de son plan de travail et des recommandations qu'il avait formulées lors de la sixième réunion du Comité international. | UN | 7- وقام الفريقُ العامل باء، المعني بتعزيز أداء خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة، بمتابعة خطة عمله وتوصياته التي قُدِّمت في الاجتماع السادس للجنة الدولية. |
Le rapport du groupe d'experts et un compte-rendu de la téléconférence seront présentés et débattus lors de la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, lorsque le Bureau fera part à la Conférence des mesures prises, des processus mises en place et de son engagement à poursuivre le dialogue avec les autorités statistiques nationales et internationales. | UN | وجرى عرض ومناقشة تقرير فريق الخبراء وموجز لمؤتمر التداول من بعد في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، عندما أبلغ المكتب المؤتمر بشأن التدابير المتخذة والإجراءات الموضوعة وبالتزامه بمواصلة الحوار مع الهيئات الإحصائية الوطنية والدولية. |
Les Parties pourraient souhaiter examiner la question du financement du Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle sur laquelle l'on s'était penchée au titre de la décision relative aux questions financières lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 25 - وقد ترغب الأطراف في بحث مسألة تمويل الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل والتي بحثت في سياق المقرر المتعلق بالمسائل المالية في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
La question a également été examinée lors de la sixième réunion du Processus consultatif informel (voir A/60/99). | UN | ونوقشت هذه المسألة أيضا في الاجتماع السادس للعملية الاستشارية غير الرسمية (انظر الوثيقة A/60/99). |
1997 : Membre élu lors de la sixième réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York (13 mars) | UN | 1997 انتخب عضوا في الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، 13 آذار/مارس. |
entre 1997 et 2008 Membre élu, pour la période 1997-2002, lors de la sixième réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York (13 mars) (SPLOS/20) | UN | 1997 انتخب عضواً للفترة 1997-2002 في الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، ولاية نيويورك، 13 آذار/مارس (SPLOS/20). |
Des procédures devaient également être adoptées lors de la sixième réunion, à Canberra, Australie, en 2008, pour la collecte, le reporting, la vérification et l'échange de données. | UN | وتم أيضا، في الاجتماع السادس الذي عقد في كانبيرا، بأستراليا، في عام 2008، اعتماد إجراءات للجمع والإبلاغ والتحقق وتبادل البيانات(). |
À cette fin, ils prennent note de l'accord que les pays voisins de l'Iraq ont conclu afin d'intensifier leur coopération, ainsi que de l'appel que ces pays ont lancé pour la convocation d'une réunion de leurs ministres de l'intérieur, comme convenu lors de la sixième réunion des pays voisins de l'Iraq, tenue au Caire le 21 juillet 2004; | UN | ويحيطون علما، في هذا الصدد، بالاتفاق الذي توصلت إليه البلدان المجاورة للعراق لتكثيف تعاونها، ويلاحظون كذلك دعوتها إلى عقد اجتماع لوزارء داخلية البلدان المجاورة للعراق، وفقا لما اتفق عليه في الاجتماع السادس للبلدان المجاورة للعراق الذي عقد في القاهرة في 21 تموز/يوليه 2004. |
Le poste d'administrateur de programme (Elaboration des projets et mobilisation de ressources) (poste budgétaire 1112) a été proposé aux Parties lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | :: ووظيفة موظف برنامج (تطوير المشروعات وتعبئة الموارد) (البند 1112 من الميزانية) وظيفة أُقترحت على الأطراف في الاجتماع السادس للأطراف. |
Avis émis lors de la sixième réunion plénière du CSTEE, Bruxelles, 27 novembre 1998 (disponible à l'adresse : http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). | UN | رأي أعرب عنه أثناء الاجتماع العاج للجنة في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (يتوافر على الموقع الشبكي: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). |
Se félicitant de la création de la Commission des limites du plateau continental (ci-après dénommée «la Commission») lors de la sixième réunion des États parties à la ConventionSPLOS/20, chap. III. | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة حدود الجرف القاري ) " اللجنة " ( خلال الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في الاتفاقية)٥(، |
Le secrétariat a présenté son rapport sur ces points lors de la sixième réunion du Groupe de travail sur l'article 8 (j), qui a eu lieu du 2 au 5 novembre 2009 en Malaisie. | UN | وقد قدمت الأمانة تقريرا عن هذه المسائل خلال الاجتماع السادس للفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) المعقود في ماليزيا في الفترة من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
lors de la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, du 16 au 18 novembre 2011 à Punta Cana (République dominicaine), les problèmes rencontrés par les bureaux de statistique nationaux dans le cadre de la mesure des statistiques en matière de criminalité ont été analysés et les travaux du Centre d'excellence de l'UNODC-INEGI présentés. | UN | 17 - وفي الاجتماع السادس لمؤتمر إحصاءات الأمريكتين، المعقود في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في بونتا كانا، الجمهورية الدومينيكية، جرى تحليل التحديات التي تواجهها المكاتب الإحصائية الوطنية لدى قياسها إحصاءات الجريمة، وقُدِّم عرض بالأعمال التي يقوم بها مركز التفوق المشترك بين المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |