ويكيبيديا

    "lors de sa cinquante-troisième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورتها الثالثة والخمسين
        
    • خلال الدورة الثالثة والخمسين
        
    • أثناء انعقاد دورتها الثالثة والخمسين
        
    • في دورته الثالثة والخمسين
        
    Il lui appartiendra de le faire lors de sa cinquante-troisième session. UN فعليها القيام بذلك في دورتها الثالثة والخمسين.
    Je rends également hommage à son prédécesseur, M. Didier Opertti, sous la direction duquel l'Assemblée est parvenue à des résultats positifs lors de sa cinquante-troisième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد ديديير أوبيرتي، الذي نجحت الجمعية العامة تحت قيادته في تحقيق نتائج إيجابية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, lors de sa cinquante-troisième session, en 1998, de la préparation de la session extraordinaire et de la suite donnée à la résolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية الخاصة بالدورة الاستثنائية وعن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٨.
    L'Équipe spéciale était chargée d'établir des propositions sur la réforme et le renforcement des activités de l'Organisation des Unies dans le domaine de l'environnement, afin d'aider le Secrétaire général à faire des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN وقد أوكلت إلى فرقة العمل مهمة إعداد مقترحات بشأن إصلاح وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة لمساعدة الأمين العام في تقديم توصيات بهذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Les principales conclusions et recommandations figurant dans ces études seront communiquées à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN وستقدم النتائج والتوصيات الرئيسية لهذه الدراسات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. باء - التحقيق
    Le Secrétariat a pris note des avis qu’ils ont exprimés et poursuivra ses travaux sur l’étude analytique afin de présenter celle-ci à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN وأحاطت اﻷمانة العامة علما بآراء رؤساء الهيئات وستواصل العمل في الدراسة التحليلية بغية تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    17. Décide d'examiner cette question lors de sa cinquante-troisième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٧١- تقرر أن تبحث هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال.
    13. Décide de poursuivre, lors de sa cinquante-troisième session, l'examen de la situation des droits de l'homme en Iraq au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٣١- تقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال، في دورتها الثالثة والخمسين.
    15. Décide de poursuivre, à titre prioritaire, lors de sa cinquante-troisième session, l'examen de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN ٥١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثالثة والخمسين.
    6. Se félicite en outre de l'amélioration qu'a apportée la Sous-Commission à ses méthodes de travail lors de sa cinquante-troisième session, au cours de laquelle elle a: UN 6- ترحب كذلك بتحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين التي قامت فيها اللجنة الفرعية بما يلي:
    6. Se félicite en outre de l'amélioration qu'a apportée la Sous-Commission à ses méthodes de travail lors de sa cinquante-troisième session, au cours de laquelle elle a: UN 6- ترحب كذلك بتحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين التي قامت فيها اللجنة الفرعية بما يلي:
    L’Administration a informé le Comité qu’un projet révisé d’accord modèle sur le statut des forces prenant en compte les recommandations du Comité avait été distribué pour commentaires en novembre 1998 et qu’un projet révisé serait présenté pour approbation à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN أفادت اﻹدارة المجلس بأنه تم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تعميم مشروع نموذج منقح لاتفاق تحديد مركز القوات يراعي توصيات المجلس، وذلك للتعليق عليه، وأن مشروعا منقحا سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين للموافقة عليه.
    Il formulera des observations détaillées et des recommandations sur les questions examinées avec diverses entités administratives à Genève dans les rapports qu'il soumettra aux organes directeurs à la fin de 1998 et à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-troisième session. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات الإدارة في نهاية عام 1998 وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Il formulera des observations détaillées et des recommandations sur les questions examinées avec diverses entités administratives à Genève dans les rapports qu’il soumettra aux organes directeurs à la fin de 1998 et à l’Assemblée générale, lors de sa cinquante-troisième session. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات اﻹدارة في نهاية عام ١٩٩٨ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    16. Décide également de poursuivre l’examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN ١٦ - تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    133. Dans sa résolution 1996/25, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-huitième session de la Sous-Commission à lui faire rapport lors de sa cinquante-troisième session sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣٣١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    135. Dans sa résolution 1996/24, la Commission a prié le Secrétaire général de lui communiquer, lors de sa cinquante-troisième session, son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session sur l'application de la résolution 50/167 de l'Assemblée. UN ٥٣١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٤٢، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٦١.
    page 4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-troisième session (E/CN.4/1997/63). UN ٤- وقدم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/63).
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'état des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme rendant compte de la suite donnée à la présente résolution; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات اﻹقليمية المتعلقة بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، وأن يضمن هذا التقرير نتائج اﻹجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار؛
    Les débats au sein du CPC lors de sa cinquante-troisième session ont été constructifs, et le Japon continuera de participer activement aux délibérations du Comité. UN وأردف قائلا إن المناقشات التي جرت خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق كانت مثمرة، وستواصل اليابان المشاركة بنشاط في مداولات اللجنة.
    44. lors de sa cinquante-troisième session, le Comité a décidé de modifier l'alinéa c) du paragraphe 4 de ses directives concernant les rapports initiaux communiqués par les États parties de la manière suivante : UN ٤٤ - وقررت اللجنة أثناء انعقاد دورتها الثالثة والخمسين تعديل الفقـــرة الفرعيـــة )ج( من الفقرة ٤ من مبادئ اللجنة التوجيهية فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية التي ترسلها الدول اﻷطراف، بالطريقة التالية:
    19. Le Groupe de travail a repris ses discussions concernant le champ d'application d'une norme juridique sur la transparence dans le but de cerner les considérations de principe que soulevaient les diverses options débattues lors de sa cinquante-troisième session. UN 19- استأنف الفريقُ العامل مناقشته لنطاق انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية بهدف التعرف على الاعتبارات السياساتية الكامنة وراء الخيارات المختلفة التي نوقشت في دورته الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد