ويكيبيديا

    "lors de sa treizième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورته الثالثة عشرة
        
    • في دورتها الثالثة عشرة
        
    • خلال دورته الثالثة عشرة
        
    En effet, lors de sa treizième session, le Conseil d'administration avait à sa disposition 2,6 millions de dollars, soit 500 000 de plus qu'en 1993. UN والواقع أن مجلس اﻷمناء قد أتيح له في دورته الثالثة عشرة ٢,٦ من ملايين الدولارات، أي بزيادة ٠٠٠ ٥٠٠ دولار عن عام ١٩٩٣.
    lors de sa treizième session, qui a eu lieu à Kuala Lumpur, en Malaisie, le Forum a salué les efforts déployés par le pays pour établir une commission nationale des droits de l'homme. UN وما انفكت تشارك في هذا المنتدى الذي أثنى في دورته الثالثة عشرة المعقودة في كوالالمبور، ماليزيا، على الجهود التي يبذلها البلد لاقتراح إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Cette recommandation a été approuvée par la Commission dans sa résolution 1995/30, du 3 mars 1994, et il a été demandé que les résultats des travaux de l'atelier soient communiqués au Groupe de travail lors de sa treizième session. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه التوصية في قرارها ٥٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١، وطلب إلى حلقة التدارس إبلاغ الفريق العامل بالنتائج في دورته الثالثة عشرة.
    Ses conclusions seront soumises au Conseil des droits de l'homme lors de sa treizième session. UN وستقدم نتائج زيارتيها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتها الثالثة عشرة.
    lors de sa treizième session, en avril 2005, la Commission a adopté des décisions de principe sur les mesures concrètes et les choix susceptibles d'activer la mise en œuvre des engagements relatifs à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررات سياسات بشأن التدابير ولخيارات العملية لتسريع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    lors de sa treizième session, la Commission a adopté sa résolution 13/1 qui contient diverses dispositions pertinentes pour le Programme d'action mondial : UN 48- اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة القرار 13/1 والذي تضمن أحكاماً عديدة ذات صلة ببرنامج العمل العالمي:
    Il a également proposé des projets de sous-critères opérationnels pour les nouveaux critères proposés lors de sa treizième session. UN واقترح الفريق أيضاً مشروع معايير فرعية تنفيذية لمشروع المعايير الجديدة التي اقتُرحت خلال دورته الثالثة عشرة.
    Cette recommandation a été approuvée par la Commission dans sa résolution 1995/30, du 3 mars 1994, et il a été demandé que les résultats des travaux de l'atelier soient communiqués au Groupe de travail lors de sa treizième session. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان هذه التوصية في قرارها 1995/30 المؤرخ في 3 آذار/مارس 1994، وطلب إلى حلقة التدارس إبلاغ الفريق العامل بالنتائج في دورته الثالثة عشرة.
    Cette recommandation a été approuvée par la Commission dans sa résolution 1995/30, du 3 mars 1994, et il a été demandé que les résultats des travaux de l'atelier soient communiqués au Groupe de travail lors de sa treizième session. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه التوصية في قرارها ٥٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١، وطلب إلى حلقة العمل إبلاغ الفريق العامل بالنتائج في دورته الثالثة عشرة.
    Cette recommandation a été approuvée par la Commission dans sa résolution 1995/30, du 3 mars 1994, et il a été demandé que les résultats des travaux de l'Atelier soient communiqués au Groupe de travail lors de sa treizième session. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه التوصية في قرارها ٥٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١، وطلب إلى حلقة العمل إبلاغ الفريق العامل بالنتائج في دورته الثالثة عشرة.
    Au paragraphe 4 de sa résolution S-12/1 C, le Conseil des droits de l'homme a décidé de suivre la mise en œuvre, notamment, de la Section B de cette résolution lors de sa treizième session. UN وفي الفقرة 4 من القرار دإ - 12/1 جيم، قرر المجلس أن يتابع تنفيذ الفروع ألف وباء وجيم من هذا القرار في دورته الثالثة عشرة.
    c) Les données figurant dans le rapport qui sera présenté par le FEM à la Conférence des Parties lors de sa treizième session. UN (ج) المعلومات التي سيقدمها مرفق البيئة العالمية في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    La Conférence de Copenhague a marqué l'aboutissement d'un processus de négociation de deux ans visant à améliorer la coopération internationale dans la lutte contre le changement climatique conformément à la feuille de route de Bali lancée par la Conférence des Parties lors de sa treizième session, en décembre 2007. UN وكان مؤتمر كوبنهاغن تتويجاً لعملية تفاوض استمرت لمدة سنتين من أجل تعزيز التعاون الدولي بشأن تغير المناخ بموجب خارطة طريق بالي التي أطلقها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il a noté l'utilité de cette proposition, qui avait été examinée de façon approfondie par des scientifiques et des experts gouvernementaux, et a décidé d'étudier les directives révisées à sa vingtseptième session, en vue de les soumettre à la Conférence des Parties pour adoption lors de sa treizième session. UN ولاحظت الهيئة الفرعية فائدة هذا المقترح وقيام الخبراء العلميين والحكوميين باستعراضه استعراضاً شاملاً، والموافقة على النظر في المبادئ التوجيهية المنقحة() في دورتها السابعة والعشرين لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    À cet égard, la tenue en 2008 du premier Colloque international sur le soutien aux victimes du terrorisme et les travaux du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale lors de sa treizième session ont revêtu une importance particulière. UN ومن المساهمات الهامة، في هذا الصدد، تنظيم الحلقة الدراسية الدولية المعنية بدعم ضحايا الإرهاب والعمل الذي تؤديه اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 في دورتها الثالثة عشرة.
    Certains principes généraux doivent définir le cadre d'ensemble des mesures pratiques et des options politiques à développer par la Commission du développement durable lors de sa treizième session. UN 2- ينبغي أن تكون هناك بعض المبادئ العامة التي تحدد الإطار العام للتدابير العملية والخيارات الخاصة بالسياسات التي يتوجب على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة تقديمها في دورتها الثالثة عشرة.
    Elle note que la Commission du développement durable a joué un rôle éminent dans ce processus et souligne qu'il est important d'assurer un fonctionnement efficace pour cet organe car la Commission devra adopter des décisions essentielles sur le groupe thématique de questions ayant trait à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains, lors de sa treizième session. UN وهو يلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة قد اضطلعت بدور بارز في هذه العملية، كما أنه يؤكد أن ثمة أهمية لكفالة مسيرة العمل لديها على نحو فعال، فهذه اللجنة سوف تقوم باتخاذ قرارات أساسية بشأن مجموعة المسائل الموضوعية المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، وذلك في دورتها الثالثة عشرة.
    Poursuivre le soutien à la mise en œuvre de la résolution 13/1 adoptée par la Commission du développement durable lors de sa treizième session relative à la prévention de la détérioration des zones côtières. UN (ب) مواصلة دعم تنفيذ القرار 13/1 الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة من حيث ما يتعلق منه بمنع تردي المناطق الساحلية.
    Soutenir des dispositions régionales et sous-régionales visant à protéger les ressources en eau contre la pollution, en s'intéressant aux besoins spécifiques des pays arides, semis arides et des zones côtières, conformément aux décisions adoptées par la Commission du développement durable lors de sa treizième session. UN (ب) تدعم الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحماية موارد المياه من التلوث، ومعالجة الحاجات الخاصة بالبلدان القاحلة وشبه القاحلة والساحلية، تمشيا مع المقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.
    Conformément aux directives du secrétariat concernant le volume des rapports périodiques, leur présentation et leur contenu, que le Comité a adoptées lors de sa treizième session, en octobre 1996, et par souci d'éviter les répétitions, l'Égypte se limitera, en ce qui concerne certains points du rapport, à renvoyer aux parties correspondantes de son rapport initial. UN والتزاماً من مصر بالتوجهات العامة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن حجم التقارير الدورية، وكذلك بالمبادئ التوجيهية العامة التي تتعلق بشكل ومضمون التقارير والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة في تشرين الأول/أكتوبر 1996 فإن مصر، تجنباً للتكرار والاطالة، ستكتفي في بعض المواضع المختلفة من التقرير بالاشارة إلى تقريرها الأولي سالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد