ويكيبيديا

    "lors des prochaines sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورات المقبلة
        
    • في الدورات القادمة
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • في دورات مقبلة
        
    • عند انعقاد الدورات المقبلة
        
    On poursuivra cette pratique lors des prochaines sessions de la Commission. UN وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    En sa qualité de Présidente du Réseau, elle informera le Comité des progrès accomplis lors des prochaines sessions. UN وبصفتها رئيسة الشبكة، ستقوم في الدورات المقبلة بإطلاع أعضاء اللجنة على التقدم المحرز.
    Il espère que lors des prochaines sessions, les consultations seront plus transparentes. UN وأعرب عن أمله في أن يتحسن مستوى الشفافية في الدورات المقبلة.
    Ces propositions, soumises par des États Membres et la société civile, sont une très bonne base pour approfondir le dialogue entre les États membres lors des prochaines sessions. UN وقد وفرت هذه المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أساساً قيماً لإجراء حوار أكثر تفصيلاً بين الدول الأعضاء في الدورات القادمة.
    Rapports devant être examinés lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Le consensus qui, l'année dernière, était très fragile est maintenant moins fragile, et nous gardons l'espoir d'arriver à un consensus définitif lors des prochaines sessions. UN إن توافق اﻵراء الهش جدا في السنة الماضية هو اﻵن أقل هشاشة، ونأمل أن نتمكن في دورات مقبلة من التوصل إلى توافق آراء نهائي.
    Il faut espérer que le résultat de la Conférence sera pleinement pris en compte lors des prochaines sessions de la Conférence sur le désarmement et de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN وحبذا لو تؤخذ نتيجة المؤتمر في الاعتبار عند انعقاد الدورات المقبلة لمؤتمر نـزع الســلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes lors des prochaines sessions : UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة:
    Malgré le programme chargé de la présente session, nous comptons faire de grands progrès en la matière afin d'ouvrir la voie à des débats utiles lors des prochaines sessions. UN ورغم جدول عملنا الكبير خلال هذه الدورة، فإننا نتوقع تحقيق قدر كبير من التقدم بشأن هذا البند من أجل تمهيد الطريق لمداولات ذات مغزى في الدورات المقبلة.
    5. Rapports à examiner lors des prochaines sessions UN 5 - التقارير التي يتعين النظر فيها في الدورات المقبلة
    Elle attend avec intérêt que les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, l'Ambassadeur John De Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Hans Dahlgren, de la Suède, continuent leurs précieux travaux lors des prochaines sessions du Groupe de travail. UN ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل.
    Le degré de participation avait grandement fluctué; la Présidente espérait que la participation à ces dialogues serait plus active lors des prochaines sessions. UN وقالت الرئيسة إن المشاركة كانت على قدر كبير من التفاوت؛ ثم أعربت عن أملها في أن ترى مزيدا من المشاركة النشطة في تلك الحوارات في الدورات المقبلة.
    L'UNOPS tiendrait compte des domaines dans lesquels les membres du Conseil souhaitaient voir des améliorations, notamment pour ce qui est de l'évaluation, et leur rendrait compte de ses activités de mises en œuvre lors des prochaines sessions. UN وسيأخذ المكتب في الاعتبار المجالات التي أشار أعضاء المجلس إلى ضرورة تحسينها، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتقييم، وسيقدم تقريرا إلى المجلس بشأن التمثيل في الدورات المقبلة.
    L'UNOPS tiendrait compte des domaines dans lesquels les membres du Conseil souhaitaient voir des améliorations, notamment pour ce qui est de l'évaluation, et leur rendrait compte de ses activités de mises en œuvre lors des prochaines sessions. UN وسيأخذ المكتب في الاعتبار المجالات التي أشار أعضاء المجلس إلى ضرورة تحسينها، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتقييم، وسيقدم تقريرا إلى المجلس بشأن التمثيل في الدورات المقبلة.
    J'espère que nous redoublerons d'efforts pour que ce projet de résolution puisse rassembler un plus grand consensus lors des prochaines sessions de la Première Commission. UN ويحدوني الأمل في أننا نكثف جهودنا لضمان أن يحقق مشروع القرار هذا المزيد من توافق الآراء في الدورات المقبلة للجنة الأولى.
    Le groupe de travail a formulé son programme de travail, qui guidera ses discussions lors des prochaines sessions, ainsi que d'autres activités en exécution de son mandat. UN كما قام الفريق العامل بوضع برنامج أعماله الذي سيوجه مناقشاته في الدورات المقبلة وكذلك الأنشطة الأخرى التي سيضطلع بها تنفيذا لولايته.
    210. Plusieurs délégations se sont félicitées de cette dernière intervention et ont demandé que l'on continue d'organiser des exposés lors des prochaines sessions. UN ٠١٢ - ورحب عدد من الوفود بملاحظات المتكلم وطلبوا الاستمرار بهذا النوع من التقارير في الدورات القادمة.
    En conséquence, nous avons demandé que ce point soit examiné en plénière au titre d'un point nouveau et distinct de l'ordre du jour, et nous espérons qu'il continuera d'en être de même lors des prochaines sessions de l'Assemblée générale. UN وبهذا الاعتقاد طلبنا النظر في هذا البند في الجلسة العامة في إطار بند جديد ومستقل من بنود جدول اﻷعمال، ونأمل أن يستمر ذلك أيضا في الدورات القادمة للجمعية العامة.
    Rapports à examiner lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Rapports à examiner lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    5. Rapports à examiner lors des prochaines sessions UN ٥ - التقارير التي سينظر فيها في دورات مقبلة
    Il faut espérer que le résultat de la Conférence sera pleinement pris en compte lors des prochaines sessions de la Conférence sur le désarmement et de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN وحبذا لو تؤخذ نتيجة المؤتمر في الاعتبار عند انعقاد الدورات المقبلة لمؤتمر نـزع الســلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد