Eh bien, tu te rappelles que lorsque j'étais enfant je voulais devenir cow-boy ? | Open Subtitles | حسناً، تتذكّرين عندما كنت طفلاً وطالما رغبت أن أكون راعي بقرٍ؟ |
Je me souviens que lorsque j'étais dirigeant syndical, les gouvernements ne parvenaient jamais à obtenir les ressources dont ils avaient besoin pour le financement. | UN | أتذكر أنني عندما كنت زعيما نقابيا لم تتمكن الحكومات قطّ من الحصول على الموارد اللازمة للاستثمار. |
Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. | Open Subtitles | أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا |
C'est comme ça qu'on appelle un miracle qui m'a sauvée lorsque j'étais en prison ? | Open Subtitles | أهـذا مـا تسميـن المعجزة التـي أنقذتنـي حين كنت في السجـن ؟ |
lorsque j'étais membre du Conseil de sécurité représentant mon pays, j'élevais la voix contre les tueries à Gaza. | UN | عندما كنتُ عضوا في مجلس الأمن أمثل بلادي كنت أرفع صوتي على ما شاهدَتْه غزة من قتل. |
lorsque j'étais jeune, j'étais un fervent adepte de l'équipe Dinamo de Tiflis. | UN | وعندما كنت شاباً، كنت من مشجعي فريق تفليس دينامو. |
Je voulais te voir... lorsque j'étais mourant sur le champ de bataille, je voulais te voir juste une dernière fois. | Open Subtitles | لطالما أردت رؤيتكِ مرة آخري عندما كُنت أموت في المعركة كُنت أُريد رؤيتكِ مرة واحدة آخري فقط |
lorsque j'étais étudiant aux États-Unis il y de nombreuses années, j'avais suivi un cours de photographie. | UN | عندما كنت طالبا هنا في الولايات المتحدة قبل سنوات عديدة، درست التصوير. |
Mesdames et Messieurs, lorsque j'étais une enfant réfugiée de la Seconde Guerre mondiale, la Convention qui nous intéresse n'avait pas encore été signée. | UN | سيداتي سادتي، عندما كنت طفلة لاجئة من الحرب العالمية الثانية، لم تكن اتفاقية جنيف هذه قد وُقعت بعد. |
Même lorsque j'étais enfant, les gens ne me regardaient pas. | UN | فحتى عندما كنت طفلة، لم يكن الناس ينظرون إليﱠ. |
Je me souviens que, lorsque j'étais enfant, pendant les dictatures militaires, les coups d'État militaires commençaient par l'occupation des chaînes de télévision publiques. | UN | وأتذكر، عندما كنت صبيا، أن الانقلابات العسكرية الدكتاتورية تبدأ بالاستيلاء على محطات الإذاعة والتليفزيون المحلية. |
lorsque j'étais enfant, ma planète Krypton était mourante. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا، يا كوكب كريبتون كان يحتضر. |
lorsque j'étais enfant, ma planète Krypton était mourante. | Open Subtitles | كارا: عندما كنت طفلا، يا كوكب كريبتون كان يحتضر |
Je suis allé à Jérusalem lorsque j'étais enfant, après la guerre des six jours. | UN | لقد زرت القدس حينما كنت شاباً في أعقاب حرب الأيام الستة. |
Je me souviens parfaitement de l'an 2002, lorsque j'étais député. | UN | وأذكر تماما العام 2002، حينما كنت برلمانيا. |
lorsque j'étais jeune ici, celui qui souhaitait rejoindre un équipage renommé, devait prouver sa valeur. | Open Subtitles | حينما كنت شاباً في هذا المكان، كان من المعروف أنّ الإنضمام لأي طاقماً ذو شهرة |
Ma famille et moi, avons vécu auprès des tiens durant des années lorsque j'étais toujours fée. | Open Subtitles | لقد عاشت عائلتينا بجوار بعضهما لبضعة سنين حين كنت لا ازال جنيا |
Inutile. Je vais chanter une chanson que me chantait ma mère lorsque j'étais petite. | Open Subtitles | لدي أغنية, اعتادت أمي أن تغنيها لي, حين كنت صغيرة |
lorsque j'étais adolescente, je suis allée à Varsovie où sévissait encore un strict régime communiste, | Open Subtitles | أذكر أنني حين كنت مراهقة... ذهبت إلى رواسو عندما كان ما يزال يحكمها نظام شيوعي صارم |
C'est possible que les Visiteurs aient expérimentés sur moi lorsque j'étais enceinte? | Open Subtitles | أيُحتملُ أن يكون الزائرون قد أجروا التجاربَ عليّ عندما كنتُ حاملاً؟ |
Et bien, vous étiez là pour moi lorsque j'étais dans un mauvais jour. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنتِ هناك من أجلي عندما كنتُ أعاني من يوم سيء |
lorsque j'étais militaire en service actif, j'ai été au Guatemala. | UN | وعندما كنت جنديا في الخدمة، كنت في غواتيمالا. |
lorsque j'étais enfant, ma planète Krypton était mourante. | Open Subtitles | عندما كُنت طفلة , كوكبي "كريبتون" كان يتدمر |
Je vais vous montrer ce jeux que j'ai appris... lorsque j'étais dans ce putain de Viêt-Nam! | Open Subtitles | ـ ـ حينما كُنت ملعوناً في فيتنام ـ لأ .. لا .. |