Il remercie chaleureusement Louise Fréchette d'avoir accepté d'en assurer la présidence. | UN | ويعرب بصفة خاصة عن سروره لقبول لويز فريشيت قيادة الفريق. |
Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. | UN | وأود أيضا أن أحيـِّـي مع التقدير وجود نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت على المنبـر. |
Nous tenons également à rendre hommage à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et au Chef de cabinet, M. S. Iqbal Riza, qui sont restés à nos côtés pendant toutes nos réunions et qui ont toujours clairement répondu à nos nombreuses questions avec une patience indéfectible. | UN | كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, sera présente. | UN | وستحضر الجلسة نائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Mme Louise Fréchette, a ouvert la réunion au nom du système des Nations Unies. | UN | كارينغتون. وافتتحت الاجتماع السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
Nous exprimons notre reconnaissance à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour sa déclaration liminaire. | UN | ونحن نعبر عن تقديرنا للبيان الاستهلالي الذي أدلت به السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
Je donne à présent la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
J'ai maintenant le grand plaisir de vous présenter la première Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies, Louise Fréchette. | UN | ويسرني عظيم السرور اﻵن أن أقدم إليكم أول نائب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لويز فريشيت. |
Comme beaucoup pourront en attester, la création d'un poste de vice-secrétaire général s'est faite avec compétence et distinction et l'Organisation a été enrichie par la nomination de Mme Louise Fréchette. | UN | ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت. |
Le Secrétaire général Annan a adopté une première mesure utile dans le domaine de la réforme en nommant Louise Fréchette au poste de Vice-Secrétaire général. | UN | وقد اتخذ اﻷمين العام عنان خطوة هامة أولى في جهود اﻹصلاح بتعيين لويز فريشيت في منصب نائب اﻷمين العام. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. | UN | ويسعدني اﻵن أن أعطي الكلمة لنائبة اﻷمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
Nous nous félicitons de la nomination de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, administrateur de premier rang du Secrétariat chargé de diriger la mise en oeuvre et le suivi du processus de réforme. | UN | ونرحب بتعيين نائبة اﻷمين العام لويز فريشيت بصفة أعلى موظف في الأمانة العامة مسؤول عن توجيه تنفيذ عملية الإصلاح ومتابعتها. |
Je voudrais aussi dire notre gratitude au Président de l'Assemblée générale, M. Jan Kavan, et à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour avoir présenté ce rapport aux Représentants permanents. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لكم، سيدي الرئيس، ولنائبة الأمين العام لويز فريشيت لتقديم التقرير إلى الممثلين الدائمين للدول. |
Je tiens à remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, de leur dévouement et de leur contribution aux travaux fructueux de l'Organisation. | UN | وأعرب عن خالص تقديري وامتناني للسيد كوفي عنان، الأمين العام، وللسيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، على إخلاصهما ومساهمتهما في نجاح عمل المنظمة. |
La réunion était présidée en son nom par la Vice-Secrétaire générale, Louise Fréchette, et la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Angela King. | UN | وترأس هذا الاجتماع بالنيابة عنه نائبته لويز فريشيت ومساعدته أنجيلا كنغ، المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة. |