De la même façon, l’exploitation de l’or et des diamants est florissante à Lubutu, ce qui explique que les commerces n’y connaissent guère de pénurie. | UN | وعلى غرار ذلك، ففي لوبوتو يزدهر حاليا تعدين الذهب والماس مما يفسر عدم حصول نقص في الإمدادات في المحال التجارية. |
L'Armée patriotique rwandaise continue de renforcer ses positions depuis Lubutu. | UN | ولا يزال جيش رواندا الشعبي يقوم بتعزيز مواقعه من لوبوتو. |
Les Forces armées ougandaises se replieront sur Bafwasende et Banalia, tandis que l'Armée patriotique rwandaise se repliera sur Lubutu et Ubundu. | UN | وستنسحب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى بافواسيندا وباناليا بينما سينسحب الجيش الوطني الرواندي إلى لوبوتو وأولوندو. |
Des éléments des Maï-Maï Simba sont restés actifs dans le parc national de la Maïko, dans le territoire de Lubutu. | UN | وظلت عناصر تابعة لجماعية المايي - مايي سيمبا ناشطة في منتزه مايكو الوطني في إقليم لوبوتو. |
La défense a indiqué en outre que les témoins en question vivaient dans le camp de réfugiés de Tingi-Tingi, à Lubutu (Zaïre) et que les conditions de sécurité y étaient précaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك صرح الدفاع بأن الشهود المعنيين كانوا يقيمون في مخيم تينغي - تينغي للاجئين في لوبوتو بزائير. ووصفت الظروف اﻷمنية بالمخيم بأنها خطيرة. |
Selon les mêmes sources, si le mouvement est profondément enraciné localement dans le territoire de Lubutu, dans la province du Maniema, son chef politique, Ubandako Petro William, garde des contacts avec les anciens révolutionnaires lumumbistes à Kinshasa. | UN | وذكرت هذه المصادر نفسها، مع ما لها من جذور محلية قوية في إقليم لوبوتو في مقاطعة مانييما، أن زعيمها السياسي أوبانداكو بترو وليام يقيم اتصالات مع الثوار السابقين الموالين للومومبا في كينشاسا. |
468. Le Groupe d’experts, s’étant rendu dans les bassins miniers du nord-est du Maniema, a constaté qu’à l’exception du territoire de Lubutu, la situation était calme dans l’ensemble. | UN | 468 - زار الفريق المناطق المنجمية في شمال شرق مانييما، حيث خلص إلى أن الأمن مستتب بشكل عام باستثناء إقليم لوبوتو. |
Des documents des services miniers montrent que ce comptoir s’approvisionne également en minerais provenant du territoire de Lubutu, dont les mines sont entre les mains des Maï Maï Simba (voir annexe 106). | UN | وتكشف وثائق صادرة عن أجهزة التعدين أن وكالة ديكوفيرت تشتري المعادن من إقليم لوبوتو أيضا، حيث تسيطر جماعة ماي ماي سيمبا على المناجم (انظر المرفق 106). |
:: 27 avril 2006 : accident d'un petit avion commercial affrété par Vodacom pour le transport de ses équipements et ayant à bord huit personnes à Mungele sur le territoire de Lubutu à 250 kilomètres au nord de Kindu. | UN | :: 27 نيسان/أبريل 2006: وقوع حادثة لطائرة تجارية صغيرة استأجرتها شركتها Vodacom لنقل معداتها وكان على متنها ثمانية أشخاص في مونغيله على أراضي لوبوتو على بعد 250 كيلومترا من شمال كِندو. |
Dans la province du Maniema, un nombre non confirmé de personnes déplacées ont continué d'affluer dans le territoire de Lubutu pour échapper aux activités du M23 et des groupes armés de sa mouvance dans le territoire de Walikale, dans le Nord-Kivu. | UN | 18 - أما في مانييما، فقد استمر تدفق عدد غير مؤكَّد من المشردين داخليا على إقليم لوبوتو نتيجة لتمرد حركة 23 مارس ولنشاط الجماعات المسلحة المتصلة بها في إقليم واليكالي، في كيفو الشمالية. |
Plusieurs groupes maï-maï sont également restés actifs dans les secteurs riches en minéraux de Punia, Pangi, Kabambare et surtout Lubutu. | UN | وواصلت العديد من جماعات الماي - ماي أيضا نشاطها في المناطق الغنية بالمعادن في أقاليم بونيا، وبانجي، وكابامباري، وخاصة لوبوتو. |
226. La situation est identique dans d’autres zones minières, telles que Lubutu et Lemera, où les mineurs doivent faire face à la chute des prix du minerai d’étain. | UN | 226 - وفي مناطق التعدين الأخرى، مثل لوبوتو وليميرا، تسجَّل آثار مماثلة ويواجه عمال المناجم انخفاضا مماثلا في أسعار خام القصدير. |
Les éléments des Forces armées ougandaises qui se trouvaient à la-Forestierre et à l'aéroport de Bangoka devaient, selon l'ordre d'exécution, se retirer à Bafwasende, tandis que les forces de l'Armée patriotique rwandaise, qui se trouvaient à l'aéroport de Bangoka et à l'intersection de Lubutu-Bafwasende, devaient se retirer à Lubutu. | UN | 15 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا من مطار لافورستيير وبنغوكا أن تنسحب إلى بوافاسندي وفقا لأمر التنفيذ في حين تنسحب قوات الجيش الشعبي الرواندي في مطار بانغوكا وملتقى طرق لوبوتو - بوافاسندي إلى لوبوتو. |
Tous les armements lourds (11,5 mm et plus, y compris les roquettes) seront retirés de Kisangani et de ses environs pour être transportés dans les endroits susmentionnés (Lubutu et Ubundu pour l'Armée patriotique rwandaise et Bafwasande et Banalia pour les Forces armées ougandaises). | UN | 4 - وسوف تسحب جميع الأسلحة الثقيلة (أسلحة من عيار 11.5 ملم فأكثر، بما في ذلك مقذوفات الآر. بي. جي) من كيسنغاني وضواحيها إلى المواقع المذكورة أعلاه (لوبوتو واوبوندو بالنسبة للجيش الوطني الرواندي وبافوازيندي وباناليا بالنسبة لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية). |
Lubutu (ORIENTALE) | UN | لوبوتو (الشرقية) |