Hier soir, vers 21h, Mark frappait à la porte de Lars, disant que Lars lui devait de l'argent, et qu'il ferait mieux de payer ou bien. | Open Subtitles | ليلة أمس في التاسعة كان يطرق على الباب قال بأنه يدين له المال وعليه الدفع وإلا |
Apparemment, Nate lui devait encore 80.000$, | Open Subtitles | كما يبدو نيت يدين له بثمانين ألف دولار أخرى |
Un mec lui devait de l'argent, il l'a enchaîné à sa moto et traîné en roulant. | Open Subtitles | على ما يبدو ، رجلٌ ما يدين له بالمال لذا كبّله إلى الجزء الخلفي من درّاجته وجرّه إلى أسفل الطريق |
326. La société Energoprojekt réclame une indemnité de US$ 3 245 500 au titre des intérêts sur les sommes que lui devait l'employeur. | UN | ٥- الفائدة ٦٢٣- طالبت شركة Energoprojekt بمبلغ ٠٠٥ ٥٤٢ ٣ دولار كفائدة عن أموال مستحقة لها على رب العمل. |
- Il lui devait la pension alimentaire, a fait quelques chèques en blanc. | Open Subtitles | -أعتقد أنه كان مدين لها بالنفقة، زوج من الشيكات لكن لم يبدو كبيراً |
Elle lui devait probablement de l'argent. | Open Subtitles | من الراجح أنها كانت تدينه ببعض المال أو ما شابه. |
208. Karim Bennani affirme que le Gouvernement iraquien lui devait un montant de US$ 1 238 321 au 2 août 1990. | UN | 208- وتدعي شركة " كريم بنّاني " أن حكومة العراق كانت مدينة لها بمبلغ 321 238 1 دولاراً في 2 آب/أغسطس 1990. |
96. Ed Züblin déclare qu'elle était en relations suivies avec le SCCWSP à propos du règlement du montant qu'on lui devait, mais que les négociations ont été interrompues par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 96- وتفيد إد زوبلين أنها كانت على اتصال وثيق مع شركة التعهدات الحكومية فيما يتعلق بدفع المبلغ المستحق، ولكن المفاوضات توقفت لدى غـزو العراق واحتلالـه للكويت. |
Excepté le fait que Reyes a déclaré que Matty lui devait 18.5 millions de dollars. | Open Subtitles | (عدى أن (رييز) قال أن (ماتي يدين له بـ18 ونصف مليون دولار |
Il lui devait plus de 80 000 $. | Open Subtitles | أنه يدين له بأكثر من 80,000 دولار. |
Il lui devait la dîme. | Open Subtitles | كان يدين له بأعشار |
Il a dit que mon mari lui devait plein d'argent. | Open Subtitles | أخبرني بأن زوجي كان يدين له بالكثير |
Je me souviens, une fois, il a pris un avion qu'il a piloté lui-même pour aller en Algérie, à Oran, chercher un type qui lui devait de l'argent. | Open Subtitles | أتذكّر ذات مرّة ، أنّه طار بطائرة إلى "الجزائر" ليعثر على رجل كان يدين له بالمال |
-Oh, Samuel Larch, un bookmaker. Merl lui devait beaucoup d'argent. | Open Subtitles | لاريس صموئيل * , وكيل مراهنات * ميرل * يدين له بالكثير مِنْ المالِ * |
Votre frère lui devait de l'argent ? | Open Subtitles | هل أخيه يدين له المال ؟ |
- Le mec lui devait de l'argent. | Open Subtitles | - الرجُل يدين له بعض المَال. |
M. Gold lui devait un paquet. | Open Subtitles | السيد قولد يدين له بمال كبير |
Un homme est venu chez nous. Il m'a donné cette carte. Il a dit que Booth lui devait 30 000 $. | Open Subtitles | جاء رجل إلى المنزل، أعطاني هذه البطاقة، قال أنّ (بوث) يدين له بـ30 ألف دولار. |
326. La société Energoprojekt réclame une indemnité de US$ 3 245 500 au titre des intérêts sur les sommes que lui devait l'employeur. | UN | ٦٢٣ - طالبت شركة Energoprojekt بمبلغ ٠٠٥ ٥٤٢ ٣ دولار كفائدة عن أموال مستحقة لها على رب العمل. |
La société Contracting and Petroleum Works a été mise en liquidation dans le courant de 1986 et T.W. Engineering a engagé une procédure juridique contre le liquidateur pour récupérer les fonds que lui devait cette société. | UN | وصفيت شركة أشغال المقاولات والبترول خلال عام ٦٨٩١ وشرعت شركة T.W. Engineering في القيام بإجراءات قانونية ضد المصفي من أجل استعادة مبالغ مستحقة لها لدى شركة أشغال المقاولات والبترول. |
277. Krupp déclare n'avoir été payée que pour une partie de ses travaux relatifs aux deux projets et que l'Employeur lui devait un montant de DEM 2 772 289 (USD 1 774 833) pour travaux effectués. | UN | 277- تدعي شركة Krupp أن صاحب العمل لم يدفع لها إلا جزءاً عن عملها الذي أنجزته في المشروعين، وأنه مدين لها بمبلغ 289 772 2 ماركاً ألمانياً (833 774 1 دولاراً) عن العمل الذي أنجزته. |
Elle a affirmé que le maître de l'ouvrage lui devait un montant de ID 226 475, représentant les travaux achevés et non payés jusqu'au 30 juin 1990 (ID 152 538) plus une retenue de garantie (ID 73 937). | UN | وأكدت أن صاحب العمل مدين لها بمبلغ 475 226 ديناراً عراقياً مقابل أجر العمل المنجز الذي لم يسدد حتى 30 حزيران/يونيه 1990 (538 152 ديناراً عراقياً)، فضلا عن مبالغ ضمان أداء قدرها (937 73 ديناراً عراقياً). |
Bien, elle lui devait pas mal. | Open Subtitles | في الحقيقه، إنها تدينه بالكثير |
40. Dans les explications en question, Felten signale aussi qu'au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, AlJehmah lui devait USD 65 000. | UN | 40- وتذكر شركة فلتن أيضا في بيانها التفسيري المرفق برسالة شركة الجهمة أن شركة الجهمة كانت مدينة لها وقت غزو العراق واحتلاله للكويت بمبلغ 000 65 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
94. Ed Züblin déclare qu'en 1983 le SCCWSP, qui manquait de devises étrangères, lui a demandé d'organiser le financement des montants en deutsche mark qu'il lui devait pour les travaux effectués en 1983. | UN | 94- وتؤكد إد زوبلين أن شركة التعهدات الحكومية لمشاريع المياه والمجاري طلبت في عام 1983 من إد زوبلين، بالنظر إلى نقص القطع الأجنبي، ترتيب تمويل للمبالغ المستحقة بالماركات الألمانية على شركة التعهدات لشركة إد زوبلين فيما يخص الأعمال التي نفذتها في عام 1983. |