Pourquoi tu lui dis pas que la compil était pas pour elle ? | Open Subtitles | لم لا تخبرها وحسب أن الشريط لم يقصد لها؟ |
Quand un génie t'accorde un vœu, tu ne lui dis pas de se grouiller. | Open Subtitles | عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه |
Il mérite de savoir. Si tu ne lui dis pas, c'est moi qui lui dirai. | Open Subtitles | لديه الحق في أن يعلم لذا إن لم تخبريه ، انا سأفعل |
Je prends mon courage à deux mains et je lui dis que je suis une sorcière et je le fais ce soir sinon je vais me dégonfler. | Open Subtitles | أنا أخيراً قررت أن أتشجع و أخبره ، تعلمين أنني ساحرة و أشعر أنه يجب أن . أخبره الليلة و إلا سأجبن |
Alors, ne lui dis pas que je suis là ? | Open Subtitles | لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟ |
Je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? | Open Subtitles | أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت |
Si je suis vraiment honnête avec elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, elle comprendra. | Open Subtitles | اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم. |
Ses parents sont si fiers. Comment va-t-il se sentir si je lui dis que je ne veux pas qu'il mette au monde notre bébé ? | Open Subtitles | والداه فخوران جداً، كيف سيشعر إن أخبرته أنني لا أريده أن يجري عملية الولادة؟ |
C'était flippant, mais ne lui dis pas. | Open Subtitles | كان مخيف من نوع ما حقيقة ولكن لا تخبرها ذلك |
C'est une bonne idée. Encore une chose. Non pas que ça ne devrait arriver, mais si ma femme demande, tu ne lui dis pas que j'ai pris ce truc. | Open Subtitles | إنها فكرة جيدة ثمة أمر آخر إن سألتك زوجتي، فلا تخبرها أنني تناولت هذا الطبق |
Alors, tu le lui dis ou je le fais ? Je-je... | Open Subtitles | اذاً, هل تريد ان تخبرها ام يجب علي اخبارها؟ حسناً,حبيبتي |
Tu lui dis ca et moi je couche le premier soir... | Open Subtitles | انت تخبره اني أريد علاقة مؤقتة وأنا وضعت خارجا |
J'apprécie que tu n'ai pas dit à ton père que j'étais là, mais pourquoi tu ne lui dis pas que tu as fait un super match ? | Open Subtitles | أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟ |
Quand tu l'appelleras, surtout ne lui dis rien de tout ça. | Open Subtitles | عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر. |
Pourquoi tu ne lui dis pas que tu ne veux pas y aller ? | Open Subtitles | لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟ |
"Je lui dis qu'ils traverseront sans doute cette région, c'est tout. | Open Subtitles | أخبره أنهم محتمل أن يمروا فقط علي هذه البلاد |
Dis lui. Dis lui qu'en dix minutes on peut être là. | Open Subtitles | أخبره أنه يفصل بيننا 10 دقائق فقط للوصول |
Pourquoi tu ne lui dis pas pour le Père Noël ou le Pape tant que tu y es. | Open Subtitles | لماذا لا تخبريها عن سانتا كلوز او البابا بينما كنتي هناك؟ |
Tu lui dis de venir garder tu sais, ce tombeur. | Open Subtitles | أخبرها أننا بحاجة لجليسة لمفتول العضلات هذا |
Peut-être que si je lui dis que nous avons un nouveau gamin. | Open Subtitles | ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد |
Tu lui dis la moindre chose, et je trouverai moi-même l'immeuble le plus haut de la ville pour y faire le saut de l'ange. | Open Subtitles | إن أخبرته بأيّ شيء وسأجد بنفسي أطول مبنى في المدينة وألقي بنفسي من هناك |
Mais s'il reste 15 jours sans écrire, c'est moi qui lui dis de le faire, de se dépêcher un peu. | Open Subtitles | لكن عندما ألاحظ أنه توقف عن الكتابة لأكثر من أسبوعين أقول له هيا بسرعة أكتب لوالدك |
D'abord, tu insistes pour que j'utilises ton designer et ensuite tu lui dis qu'elle ne peut plus travailler pour moi ? | Open Subtitles | اولا أنتي أصرتي عليها بتعاقد مع مصممك ثم أقول لها إنها لا تستطيع العمل لي بعد الآن؟ |
Bon, quoi que tu fasses, ne lui dis pas qu'elle te plaît. | Open Subtitles | , حسنٌ , مهما فعلت . لا تقل لها إنك معجب بها |
Tu lui dis qu'il n'était pas superman, et il te remercie. | Open Subtitles | لقد اخبرته للتو بأنه ليس سوبرمان . وهو شكركي |
Si Ben se montre, tu lui dis de rester en place. | Open Subtitles | ان ظهر بين اخبره بانني قلت ان يبقى مكانه |
Donc, tu lui dis de venir ici et de rendre ce qu'il a volé, et à ce moment là, peut-être que nous en reparlerons. | Open Subtitles | ولهذا أخبريه أن يأتي بما سرقه إلى هنا وبعدها يمكننا مناقشة ما تطلبيه الآن |
La question est de savoir comment tu te sentirais si tu ne le lui dis pas et qu'il la blesse. | Open Subtitles | حسنا، السؤال الحقيقي هو كيف أنت ذاهب إلى الشعور إذا كنت لا تقول لها وانها يتأذى؟ |