ويكيبيديا

    "lui dis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخبرها
        
    • تخبره
        
    • تخبريه
        
    • أخبره
        
    • تخبريها
        
    • أخبرها
        
    • أخبرتها
        
    • أخبرته
        
    • أقول له
        
    • أقول لها
        
    • تقل لها
        
    • اخبرته
        
    • اخبره
        
    • أخبريه
        
    • تقول لها
        
    Pourquoi tu lui dis pas que la compil était pas pour elle ? Open Subtitles لم لا تخبرها وحسب أن الشريط لم يقصد لها؟
    Quand un génie t'accorde un vœu, tu ne lui dis pas de se grouiller. Open Subtitles عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه
    Il mérite de savoir. Si tu ne lui dis pas, c'est moi qui lui dirai. Open Subtitles لديه الحق في أن يعلم لذا إن لم تخبريه ، انا سأفعل
    Je prends mon courage à deux mains et je lui dis que je suis une sorcière et je le fais ce soir sinon je vais me dégonfler. Open Subtitles أنا أخيراً قررت أن أتشجع و أخبره ، تعلمين أنني ساحرة و أشعر أنه يجب أن . أخبره الليلة و إلا سأجبن
    Alors, ne lui dis pas que je suis là ? Open Subtitles لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟
    Je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? Open Subtitles أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت
    Si je suis vraiment honnête avec elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, elle comprendra. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    Ses parents sont si fiers. Comment va-t-il se sentir si je lui dis que je ne veux pas qu'il mette au monde notre bébé ? Open Subtitles والداه فخوران جداً، كيف سيشعر إن أخبرته أنني لا أريده أن يجري عملية الولادة؟
    C'était flippant, mais ne lui dis pas. Open Subtitles كان مخيف من نوع ما حقيقة ولكن لا تخبرها ذلك
    C'est une bonne idée. Encore une chose. Non pas que ça ne devrait arriver, mais si ma femme demande, tu ne lui dis pas que j'ai pris ce truc. Open Subtitles إنها فكرة جيدة ثمة أمر آخر إن سألتك زوجتي، فلا تخبرها أنني تناولت هذا الطبق
    Alors, tu le lui dis ou je le fais ? Je-je... Open Subtitles اذاً, هل تريد ان تخبرها ام يجب علي اخبارها؟ حسناً,حبيبتي
    Tu lui dis ca et moi je couche le premier soir... Open Subtitles انت تخبره اني أريد علاقة مؤقتة وأنا وضعت خارجا
    J'apprécie que tu n'ai pas dit à ton père que j'étais là, mais pourquoi tu ne lui dis pas que tu as fait un super match ? Open Subtitles أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟
    Quand tu l'appelleras, surtout ne lui dis rien de tout ça. Open Subtitles عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر.
    Pourquoi tu ne lui dis pas que tu ne veux pas y aller ? Open Subtitles لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟
    "Je lui dis qu'ils traverseront sans doute cette région, c'est tout. Open Subtitles أخبره أنهم محتمل أن يمروا فقط علي هذه البلاد
    Dis lui. Dis lui qu'en dix minutes on peut être là. Open Subtitles أخبره أنه يفصل بيننا 10 دقائق فقط للوصول
    Pourquoi tu ne lui dis pas pour le Père Noël ou le Pape tant que tu y es. Open Subtitles لماذا لا تخبريها عن سانتا كلوز او البابا بينما كنتي هناك؟
    Tu lui dis de venir garder tu sais, ce tombeur. Open Subtitles أخبرها أننا بحاجة لجليسة لمفتول العضلات هذا
    Peut-être que si je lui dis que nous avons un nouveau gamin. Open Subtitles ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد
    Tu lui dis la moindre chose, et je trouverai moi-même l'immeuble le plus haut de la ville pour y faire le saut de l'ange. Open Subtitles إن أخبرته بأيّ شيء وسأجد بنفسي أطول مبنى في المدينة وألقي بنفسي من هناك
    Mais s'il reste 15 jours sans écrire, c'est moi qui lui dis de le faire, de se dépêcher un peu. Open Subtitles لكن عندما ألاحظ أنه توقف عن الكتابة لأكثر من أسبوعين أقول له هيا بسرعة أكتب لوالدك
    D'abord, tu insistes pour que j'utilises ton designer et ensuite tu lui dis qu'elle ne peut plus travailler pour moi ? Open Subtitles اولا أنتي أصرتي عليها بتعاقد مع مصممك ثم أقول لها إنها لا تستطيع العمل لي بعد الآن؟
    Bon, quoi que tu fasses, ne lui dis pas qu'elle te plaît. Open Subtitles , حسنٌ , مهما فعلت . لا تقل لها إنك معجب بها
    Tu lui dis qu'il n'était pas superman, et il te remercie. Open Subtitles لقد اخبرته للتو بأنه ليس سوبرمان . وهو شكركي
    Si Ben se montre, tu lui dis de rester en place. Open Subtitles ان ظهر بين اخبره بانني قلت ان يبقى مكانه
    Donc, tu lui dis de venir ici et de rendre ce qu'il a volé, et à ce moment là, peut-être que nous en reparlerons. Open Subtitles ولهذا أخبريه أن يأتي بما سرقه إلى هنا وبعدها يمكننا مناقشة ما تطلبيه الآن
    La question est de savoir comment tu te sentirais si tu ne le lui dis pas et qu'il la blesse. Open Subtitles حسنا، السؤال الحقيقي هو كيف أنت ذاهب إلى الشعور إذا كنت لا تقول لها وانها يتأذى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد