ويكيبيديا

    "lui est due" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستحق
        
    • في المنظمات الإنسانية
        
    • مساهمات تقدم
        
    L'auteur n'a trouvé aucune explication sérieuse quant au fait que l'un des héritiers a perçu la somme d'argent qui lui est due, qui établit, sans aucune équivoque, le mandat de Me Marhoul. UN ولم يقدم مقدم البلاغ أي تفسير مقنع بشأن تلقي أحد الورقة المبلغ المستحق له، مما يبين بما لا يدع مجالاً للشك أن الأستاذ المرحول قد قام بمهمته على خير وجه.
    ii) Au fonctionnaire qui, sans qu’il y ait de sa faute, ne reçoit pas son chèque régulier; le montant de l’avance est égal à la somme qui lui est due. UN ' ٢ ' في الحالات التي لا يتلقى فيها الموظف شيك صرف مرتبه العادي، دون أن يكون ذلك ناتجا عن تقصير من جانبه، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمبلغ المستحق.
    a) Lorsque, sans qu'il y ait de sa faute, un fonctionnaire ne reçoit pas son chèque régulier, le montant de l'avance est égal à la somme qui lui est due. UN )أ( في الحالات التي لا يتلقى فيها الموظف إذن صرف مرتبه العادي، دون أن يكون ذلك ناتجا عن تقصير من جانبه، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمبلغ المستحق.
    La Guinée prie en outre la Cour < < de bien vouloir l'autoriser à présenter une évaluation du montant de l'indemnité qui lui est due à ce titre par la République démocratique du Congo dans une phase ultérieure de la procédure au cas où les deux Parties ne pourraient s'accorder sur son montant dans un délai de six mois suivant le prononcé de l'arrêt > > . UN وتطلب غينيا كذلك من المحكمة أن " تأذن لها بتقديم تقييم لمبلغ التعويض المستحق لها في هذا الشأن من جمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلة لاحقة من إجراءات الدعوى في حالة عدم تمكّن الطرفين من الاتفاق على هذا المبلغ في غضون فترة ستة أشهر بعد صدور الحكم " .
    Les Ministres ont réaffirmé que le Mouvement condamnait la multiplication des attaques contre la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire, et ont instamment prié les gouvernements des États membres de l'Organisation des Nations Unies de faire en sorte qu'il bénéficie de la protection qui lui est due conformément au droit international pertinent. UN 669- أكد الوزراء مجدداً إدانة حركة عدم الانحياز للهجمات المتزايدة ضد أمن وسلامة العاملين في مجال المساعدات الإنسانية، وحثوا حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على ضمان احترام حماية العاملين في المنظمات الإنسانية طبقاً لأحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    ÉLÉMENT D'ACTIF Un élément d'actif est une ressource possédée par l'organisation ou qui lui est due en raison d'un fait passé. UN هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré que le Mouvement condamnait les attaques croissantes contre la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et ils ont prié instamment les gouvernements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies de faire en sorte que le personnel des organisations humanitaires reçoive la protection qui lui est due conformément au droit international humanitaire pertinent. UN 436 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا إدانة حركة عدم الانحياز للهجمات المتزايدة ضد سلامة وأمن العاملين في مجال المساعدات الإنسانية، وحثوا حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على ضمان احترام حماية العاملين في المنظمات الإنسانية طبقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    Un élément d'actif est une ressource possédée par l'organisation ou qui lui est due en raison d'un fait passé. UN هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد