Son placement en détention a été ordonné par le juge Fernando Orellano à la demande des procureurs Janneth Velarde Luna et Roberto Acha. | UN | وأمر بإلقاء القبض عليه القاضي فيرناندو أوريّانو بطلبٍ من وكيلي النيابة السيدة جانيت بيلارديه لونا والسيد روبيرتو أتشا. |
Mais sans Teddy Luna, vous n'auriez jamais eu l'identité du meurtrier de votre père. | Open Subtitles | ولكن من يدون تيدي لونا لم تن لتثبت هوية قاتل والدك |
Depuis la mort de mon mari, elle seule peut devenir la reine de Costa Luna. | Open Subtitles | هذا ما تمناه زوجي قبل رحيله فقط ان تصبح ملكة كوستا لونا |
J'espère être comme lui quand je serai reine de Costa Luna. | Open Subtitles | اتمنى ان اكون مثله عندما اصبح ملكة كوستا لونا |
A la même époque, Mynor Luna Lima, fis du Président du Service de la coordination nationale des transports, a été enlevé. | UN | وفي تلك اﻷيام، اختطف مينور لونا ليما، ابن رئيس اللجنة التنسيقية الوطنية للنقل. |
La première a trait à la réclamation pour perte de matériel militaire − roquettes Luna. | UN | ويتعلق الخطأ الأول منهما بالمطالبة بتعويض عن خسارة أصول عسكرية هي صواريخ من طراز لونا. |
Rapport sur l'exécution du projet Luna de Casa Alianza — Ann—Louise Birch, Casa Alianza | UN | التقرير عن عمل مشروع كاسا أليانسياس لونا - آن لويز بيرتش، كاسا أليانسا |
Apparemment, Cyrus, notamment grâce au soutien de Luna Vargas hier, pourrait avoir une chance avec les électeurs. | Open Subtitles | يبدو أن سايروس بين، بفضل إلى تأييد لونا فارغاس الكبير الأمس قد تكون في الواقع له فرصة مع الناخبين |
Tu m'avais dit que Luna sentait la cigarette. | Open Subtitles | لا اتذكر قلت لي بأن لونا ينبعث منها رائحة الدخان |
Mais quand nous avons montré la photo au propriétaire de l'épicerie, il a dit que Luna n'était pas l'homme qui avait tué mon père. | Open Subtitles | ولكن حينما أخذنا صورة ليراها صاحب المتجر ، قال أنه لم يكن لونا الرجل الذي قتل والدي. |
Il avait une légère aphasie et une perte de mémoire, mais il était assez catégorique, Luna n'était pas le tueur. | Open Subtitles | كان فاقد القدرة على الكلام وكان لديه فقدان بالذاكرة لكنه كان مصرا جدا على أن لونا لم يكن الرجل . 359 00: 19: |
Luna a admit avoir manipulé l'arme, mais nie savoir quoi que ce soit à propos du meurtre . | Open Subtitles | اعترف لونا أنه التعامل مع السلاح، لكنه نفى معرفته أي شئ عن جريمة القتل |
Luna nous a par inadvertance fourni un indice, mais nous n'avons pu aboutir nulle part. | Open Subtitles | لونا قدم لنا من دون قصد اثبات مع فكرة واضحة ولكن لم نكن قادرين على الوصول لاي مكان |
Davies possède un bar Luna sur la neuvième rue. | Open Subtitles | يملك دايفيز نادي لونا لاونج في الشارع التاسع. |
Joignions nos mains ensemble et accueillons Miss Carmen Luna. | Open Subtitles | دعونا نضع أيدينا معا ومرحبا بكم في مرحلة الآنسة كارمن لونا. |
Le vieux fort, à Luna Point. | Open Subtitles | قابلنى فى السابعة صباحآ الحصن القديم، نقطة لونا. |
Je ne sais pas ce qu'ils pensent, mais... moi, je pense au Temple de Luna. | Open Subtitles | لا أعلم بماذا يعتقدون ولكني أعتقد أنه معبد لونا |
Je dois coucher chez Luna ce soir. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب للنوم فى بيت لونا الليلة لان ابويها خارجون |
Je préférerais vous voir toi et Luna, c'est tout. | Open Subtitles | حسنا انا افضل ان اراكى انت و لونا لا احد اخر |
Avant de rencontrer Luna, je ne voulais pas d'enfants. | Open Subtitles | قبل ان اقابل لونا انا كنت لا اريد اى اطفال |
- Regarde ! Anne et Luna ont encore joué aux cigognes. | Open Subtitles | لكن انظر، آنا ولونا مجدداً ماذا يمكننا أن نفعل |
En 1959, notre Luna 3 a pris des clichés de la face cachée, du côté sombre. | Open Subtitles | في العام 1969 قامت الرحلة 3 للقمر، بإلتقاط صورة للجانب المُظلم للقمر. |
♪ Sing "La Luna" ♪ | Open Subtitles | ♪ أنشد " هلالي "؛♪ |