ويكيبيديا

    "lutte contre l'extrémisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة التطرف
        
    • مكافحة التطرف
        
    • بمكافحة التطرف
        
    • المناهضة للتطرف
        
    • لمواجهة التطرف
        
    • ومكافحة التطرف
        
    • لمحاربة التطرف
        
    En même temps qu'un certain nombre de partenaires, le gouvernement des Émirats arabes unis ouvrira un centre de lutte contre l'extrémisme violent à Abou Dhabi, d'ici à la fin de l'année. UN وبالتعاون مع عدد من الشركاء، ستفتتح حكومته مركزا لمكافحة التطرف العنيف نهاية العام في أبو ظبي.
    En 2008, les dirigeants de la Fédération de Russie ont adopté une décision relative à la création d'un système national de lutte contre l'extrémisme. UN وفي عام 2008، اتخذت قيادة الاتحاد الروسي قراراً بإنشاء نظام وطني لمكافحة التطرف.
    La lutte contre l'extrémisme passe aussi par les médias, qui sont utilisés pour diffuser des messages de tolérance. UN كما تستخدم وسائط الإعلام لمكافحة التطرف عن طريق رسائل التسامح.
    Il met l'accent sur la lutte contre l'extrémisme politique incarné notamment par les néonazis et les skinheads. UN وركز على مكافحة التطرف السياسي المتجسد بصفة خاصة في النازيين الجدد وحليقي الرؤوس.
    Elle nécessite également une action au niveau politique, par la protection de la démocratie et, en particulier, par la lutte contre l'extrémisme. UN ٧٨- ويتطلب ذلك أيضاً عملاً على المستوى السياسي عن طريق حماية الديمقراطية و، بشكل خاص، عن طريق مكافحة التطرف.
    Le Rapporteur spécial a déjà exprimé son appréciation relativement à la législation et à la politique de l'Égypte pour la lutte contre l'extrémisme religieux. UN 52- ولقد أعرب المقرر الخاص بالفعل عن تقديره للتشريع المصري وللسياسات المصرية فيما يتعلق بمكافحة التطرف الديني.
    Un programme fédéral de lutte contre l'extrémisme politique et religieux a également été formulé. UN كما وُضع برنامج فدرالي لمكافحة التطرف السياسي والديني.
    :: Les enseignements dégagés et les pratiques optimales de la lutte contre l'extrémisme violent et les moyens de mobiliser des ressources à cette fin; UN :: الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن مكافحة التطرف العنيف وطرائق حشد الموارد لمكافحة التطرف العنيف؛
    Le Centre d'excellence d'Abou Dhabi pour la lutte contre l'extrémisme violent fonctionne également depuis plusieurs années. UN وكذلك يعمل مركز التميز الدولي لمكافحة التطرف العنيف في أبو ظبي منذ عدّة سنوات.
    Il a aussi fourni 5 millions de dollars pour la création d'un fonds mondial de lutte contre l'extrémisme violent. UN كما قدمت 5 ملايين دولار لإنشاء صندوق عالمي لمكافحة التطرف العنيف.
    Le cadre institutionnel de la lutte contre l'extrémisme, qui suppose une coopération entre les ministères compétents, fait également partie du Concept. UN ويتضمن المفهوم أيضاً إطاراً مؤسسياً لمكافحة التطرف مع عنصر للتعاون فيما بين الوزارات المعنية.
    Les chefs d'État et de gouvernement africains ont à l'unanimité souscrit à l'appel de l'IGAD pour que le Conseil de sécurité réagisse et appuie la lutte contre l'extrémisme en Somalie. UN وأيد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بالإجماع دعوة الهيئة مجلس الأمن إلى اتخاذ موقف مؤيد لمكافحة التطرف في الصومال.
    Le principal document traitant des affaires d'extrémisme est le Document de réflexion relatif à la lutte contre l'extrémisme pour 2011-2014. UN إن الوثيقة الرئيسية التي تتناول قضايا التطرف هي الورقة المفاهيمية لمكافحة التطرف للفترة 2011-2014.
    L'escalade récente de l'extrémisme violent en Syrie et en Iraq rend cette résolution plus pertinente que jamais, puisqu'elle vise à promouvoir un plan global de lutte contre l'extrémisme et le terrorisme et l'instauration d'un dialogue mutuel empreint de respect. UN وقد جعل التصعيد الأخير في التطرف العنيف في كل من سورية والعراق القرار أكثر أهمية من أي وقت مضى، حيث سعى إلى الترويج لوضع خطة شاملة لمكافحة التطرف والإرهاب وتعزيز الحوار المتبادل القائم على الاحترام.
    La société civile a un rôle majeur à jouer dans la lutte contre l’extrémisme. UN إن للمجتمع المدني دورا رئيسيا في مكافحة التطرف.
    Le Conseil de sécurité devrait reconnaître que la lutte contre l'extrémisme violent doit être un élément essentiel de la réponse de la communauté internationale à cette menace. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يسلم بأن مكافحة التطرف العنيف تمثل عنصراً لا غنى عنه في تصدي المجتمع الدولي لهذا الخطر.
    L'Institut Fazaldad a également collaboré intensément avec la Haute Commission britannique dans le cadre du programme de lutte contre l'extrémisme. UN وعمل معهد فضلداد بشكل مباشر مع المفوضية السامية البريطانية في برنامج مكافحة التطرف.
    Lois sur la lutte contre l'extrémisme et sur les < < agents de l'étranger > > UN القوانين المتعلقة بمكافحة التطرف و " بالوكالات الأجنبية "
    599. Les recommandations se rapportant à la lutte contre le nazisme et l'extrémisme ont été incluses et appliquées dans le cadre de la politique gouvernementale de lutte contre l'extrémisme. UN 599- وبيَّن أن التوصيات المتصلة بمكافحة النازية والتطرف ترِد وتُنفَّذ في إطار السياسة المناهضة للتطرف التي تنتهجها الحكومة.
    10. Souligne l'importance de la modération, valeur que les sociétés doivent mettre au service de la lutte contre l'extrémisme sous toutes ses formes et de la promotion du dialogue, de la tolérance, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures ; UN 10 - تؤكد أهمية الاعتدال كقيمة داخل المجتمعات لمواجهة التطرف بجميع جوانبه ولزيادة الإسهام في تعزيز الحوار والتسامح والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات؛
    Dans le cadre de ce programme, des conférences internationales étaient organisées sur les lois relatives aux religions et la lutte contre l'extrémisme religieux. UN وفي إطار هذا البرنامج، نظمت مؤتمرات دولية عن التشريعات الدينية ومكافحة التطرف الديني.
    Le renforcement des droits politiques et de la participation à la vie politique est une dimension essentielle de la stratégie plus générale de lutte contre l'extrémisme dans ses diverses manifestations dans le monde entier. UN ويعد توسيع نطاق الحقوق السياسية والمشاركة السياسية بعدا ضروريا للإستراتيجية الأوسع لمحاربة التطرف بمختلف مظاهره في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد