ويكيبيديا

    "lutte contre la propagation du vih" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومكافحة تفشي اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة انتشار الأيدز
        
    • ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة انتشار الفيروس
        
    90. Il est important que le Ministère des affaires féminines et des anciens combattants ait fait de la lutte contre la propagation du VIH/sida au Cambodge une de ses activités prioritaires. UN 90- ومن الأهمية بمكان أن وزارة شؤون المرأة والمحاربين القدامى جعلت من " مكافحة " انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كمبوديا إحدى أولوياتها الرئيسية.
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    La criminalisation de toute autre intention délictueuse atténuée est non seulement inappropriée, mais contreproductive dans le cadre de la lutte contre la propagation du VIH. UN وتجريم أي نية جرمية أقل من ذلك ليس غير ملائم فحسب ولكنه أيضاً يسفر عن نتائج عكسية في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    161. Il allait lancer un programme intensif de lutte contre la propagation du VIH/sida. UN ١٦١ - ويجب وضع برنامج مكثف لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Le Comité a demandé au Gouvernement de renforcer les programmes éducatifs destinés aussi bien aux filles qu’aux garçons en matière de santé sexuelle et génésique, de lutte contre la propagation du VIH/sida et pour ce qui est de la planification familiale. UN ٣٤٨ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تعزيز البرامج التثقيفية للجميع، من بنات وبنين، فيما يتعلق بالصحة الجنسية والتناسلية، ومكافحة تفشي اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إلى جانب تنظيم اﻷسرة.
    En 2007, le Conseil des ministres a adopté un programme stratégique de lutte contre la propagation du VIH/sida en Ouzbékistan pour la période 2007-2011. UN في 2007 وافق مجلس الوزراء على البرنامج الاستراتيجي لمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في جمهورية أوزبكستان للفترة 2007-2011.
    En 2000, l'Ouzbékistan a adopté un programme stratégique de lutte contre la propagation du VIH/sida. UN 28 - وفي عام 2000، اعتمدت أوزبكستان برنامجا استراتيجيا لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    c) lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires. UN (ج) مكافحة انتشار الأيدز وفيروسه في مرافق نظام العدالة الجنائية للاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    À Maurice, nous avons toujours cherché à prendre les devants dans la lutte contre la propagation du VIH/sida. UN وفي موريشيوس ظللنا نعمل على نحو استباقي في جميع الأوقات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN 2004/35 مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية ومرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية ومرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية
    2004/35 lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN 2004/35 مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires (E/2004/30) UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية ومرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية (E/2004/30)
    26.5 Il s'est révélé d'une importance stratégique dans la lutte contre la propagation du VIH en Zambie. UN 26-5 يُعتبر المجلس الوطني لمكافحة " الإيدز " مؤسسة استراتيجية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في زامبيا.
    50. Depuis des années, la Grenade consacre des ressources à la lutte contre la propagation du VIH/sida sur son territoire et continue à préconiser que tous les secteurs, dont l'État, y allouent des ressources humaines et financières suffisantes. UN 50- وعلى مر السنين، خصصت غرينادا الموارد لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتواصل دعوة جميع القطاعات، بما في ذلك الحكومة نفسها، إلى تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لذلك.
    L'un des principaux moyens de lutte contre la propagation du VIH/Sida est et demeure la protection contre le virus dont la porte d'entrée principale est la voie sexuelle au cours des rapports sexuels. UN من الوسائل الرئيسية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز، اليوم وغدا، الوقاية من الفيروس الذي يتسلل بصورة أساسية عن طريق الجنس أثناء ممارسة الاجتماع الجنسي.
    Le Comité a demandé au Gouvernement de renforcer les programmes éducatifs destinés aussi bien aux filles qu’aux garçons en matière de santé sexuelle et génésique, de lutte contre la propagation du VIH/sida et pour ce qui est de la planification familiale. UN ٣٤٩ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تعزيز البرامج التثقيفية للجميع، من بنات وبنين، فيما يتعلق بالصحة الجنسية والتناسلية، ومكافحة تفشي اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إلى جانب تنظيم اﻷسرة.
    Un programme de prévention de la transmission mère-enfant a été établi, et une coopération active est également en cours avec nos partenaires de la Communauté d'États indépendants dans le cadre d'un programme de mesures urgentes de lutte contre la propagation du VIH/sida dans les pays de la Communauté d'États indépendants, signé le 30 mai 2002. UN كما تم وضع برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال، ويجري تعاون نشط مع شركائنا في رابطة الدول المستقلة في إطار الوثيقة الموقعة في 13 أيار/مايو 2002، المنشئة لبرنامج يتضمن تدابير عاجلة لمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدان تلك الرابطة.
    78. Les campagnes gouvernementales de prévention et de lutte contre la propagation du VIH/sida manquent d'efficacité. UN 78- إن الحملات التي تديرها الحكومة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما غير فعالة بما فيه الكفاية.
    c) lutte contre la propagation du VIH/sida dans les structures de la justice pénale, les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires UN (ج) مكافحة انتشار الأيدز وفيروسه في مرافق نظام العدالة الجنائية للاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية
    En 2010, la commémoration de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies traitait du chômage des jeunes, de l'analphabétisme fondé sur le sexe et de la lutte contre la propagation du VIH/sida. UN وتناولت مناسبة عام 2010 التي تحتفل بذكرى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة بطالة الشباب والأمية المتصلة بنوع الجنس ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nous devons nous réengager et nous consacrer de nouveau à la lutte contre la propagation du VIH/sida sur notre planète. UN ويتعيَّن علينا أن نعيد إلزام أنفسنا بمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على كوكبنا، وإعادة تكريس أنفسنا لهذه المكافحة.
    Comme elle se propage d'un pays à l'autre du fait des mouvements transfrontaliers, les stratégies de lutte contre la propagation du VIH/sida ont une dimension régionale et une portée qui dépasse les frontières. UN وبذلك، فإن استراتيجيات مكافحة انتشار الفيروس/الإيدز لها تركيز إقليمي يتخطى السياسات العامة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد