ويكيبيديا

    "lutte contre la sécheresse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة الجفاف
        
    • مكافحة الجفاف
        
    • بمكافحة الجفاف
        
    • لمواجهة الجفاف
        
    • للتصدي للجفاف
        
    • الجهود لمعالجة الجفاف
        
    • بشأن الجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • التعامل مع الجفاف
        
    • حالات الجفاف
        
    • التصدي للجفاف
        
    • ومكافحة الجفاف
        
    • للتعامل مع الجفاف
        
    Comité permanent inter—Etats du lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS), UN اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل،
    L'institut régional relevant du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel se compose de neuf États membres. UN يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء.
    — Revoir et compléter les programmes d'action nationaux de lutte contre la sécheresse et la désertification, compte tenu des résultats des discussions de la phase 3. UN 0 تنقيح واستكمال برامج العمل الوطنية لمكافحة الجفاف والتصحر مع أخذ المناقشات في المرحلة ٣ في الحسبان.
    La lutte contre la sécheresse et la désertification est l'un des objectifs fondamentaux que les pays africains se sont fixés. UN إن مكافحة الجفاف والتصحر أحد اﻷهداف الرئيسية التي وضعتها البلدان اﻷفريقية لنفسها.
    Ces mesures et d'autres mesures prises par l'Éthiopie montrent l'engagement du Gouvernement vis-à-vis de la lutte contre la sécheresse et la désertification. UN إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر.
    Phase 1 : Recueil d'informations sur les projets régionaux de lutte contre la sécheresse et la désertification UN المرحلة ١ : جمع المعلومات عن المشاريع اﻹقليمية لمكافحة الجفاف والتصحر
    Un stage de formation a également été organisé à l'intention du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en collaboration avec le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    La sécurité alimentaire en Afrique doit être abordée dans le contexte des efforts de lutte contre la sécheresse et la désertification et les graves pénuries d'eau. UN ومن المطلوب أن يتم التعامل مع الأمن الغذائي في أفريقيا في إطار الجهود المبذولة لمكافحة الجفاف والتصحر وحالات النقص الحاد في المياه.
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الولايات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN :: المنحة المقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Secrétaire exécutif du Comité permanent inter-États de la lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN الأمين التنفيذي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Secrétaire exécutive du Comité permanent inter - États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel UN الأمينة التنفيذية للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et à la Commission des forêts d'Afrique centrale (COMIFAC) pour l'organisation des ateliers sous-régionaux UN منحة مقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ولجنة الوزارات المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، من أجل تمويل اجتماعات المنطقة الفرعية
    M. François Tapsoba Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) (Burkina Faso) UN السيد فرانسوا أبسوبا اللجنة الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل، بوركينا فاصو
    18. Comité permanent inter—Etats de la lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN ٨١- اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    3. Comité permanent inter-Etats de la lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ٣- اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Le Cameroun a fait de la lutte contre la sécheresse et la désertification un de ses chevaux de bataille. UN وجعلت الكاميرون من مكافحة الجفاف والتصحر مجالاً من مجالات اهتمامها الرئيسية.
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel CIRC UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Il participe à l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la sécheresse en Syrie et jouera un rôle important dans ce processus. UN وشارك في عملية صياغة استراتيجية وطنية لمواجهة الجفاف في سوريا وسيضطلع بدور هام في هذه العملية.
    Il est impératif de renforcer la dynamique en vue de l'élaboration de politiques nationales de lutte contre la sécheresse axées sur l'amélioration de la préparation et de la résilience à long terme des agriculteurs et des communautés face aux épisodes de sécheresse. UN ويجب تعزيز زخم بلورة سياسات وطنية للتصدي للجفاف تركز على زيادة تأهب المزارعين والمجتمعات المحلية وتعزيز تأقلمهم في الأجل البعيد مع حالات الجفاف.
    b) A sa dix-septième session, la Commission du développement durable devrait promouvoir l'économie verte mondiale, en recommandant notamment des politiques pertinentes pour accélérer la transition vers une telle économie en termes d'exploitation des terres, d'agriculture et de développement rural grâce à des mesures de lutte contre la sécheresse et la désertification, en particulier en Afrique; UN (ب) ويتعين على لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشر النهوض بالاقتصاد الأخضر على مستوى العالم من خلال التوصية باتباع سياسات ذات صلة لتعزيز الانتقال إلى هذا الاقتصاد من حيث استخدام الأراضي، والزراعة، والتنمية الريفية عن طريق بذل الجهود لمعالجة الجفاف والتصحر وخاصة في أفريقيا، وذلك ضمن أمور أخرى؛
    Il est impératif de renforcer la dynamique en vue de l'élaboration de politiques nationales de lutte contre la sécheresse axées sur l'amélioration de la préparation et de la résilience à long terme des agriculteurs et des communautés face aux épisodes de sécheresse. UN ويجب تعزيز الزخم صوب وضع سياسات وطنية بشأن الجفاف تركز على زيادة التأهب والقدرة على التكيف على المدى الطويل لدى المزارعين والمجتمعات المحلية إزاء نوبات الجفاف.
    Au niveau régional, le Soudan élabore actuellement un programme d'action quinquennal avec l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement. UN وفي هذا اﻹطار الاقليمي، يعمل السودان على وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات، مع مجموعة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    . L’utilisation de l’approche scientifique dans la lutte contre la sécheresse et la désertification; et UN :: استخدام المنهج العلمي في التعامل مع الجفاف والتصحر؛
    Dans le cadre des activités de lutte contre la sécheresse, 5 810 mètres cubes d'eau ont été livrés chaque jour dans 834 villages pour abreuver les animaux et irriguer les vergers. UN وشملت اﻷنشطة المبذولة من أجل اﻹغاثة في حالات الجفاف توفير ٥,٨١ مليون لتر من المياه يوميا لاستهلاك الماشية والبساتين في ٨٣٤ قرية.
    L'Union africaine a demandé au Bureau de l'aider à établir un mécanisme similaire permettant de mobiliser et de gérer les ressources nécessaires à la lutte contre la sécheresse dans la région du Sahel. UN وقد التمس الاتحاد الأفريقي الحصول على دعم المكتب لإنشاء ترتيب مماثل لحشد الموارد وإدارتها بغرض التصدي للجفاف في منطقة الساحل.
    v) Promouvoir le transfert de technologies à l'appui d'une agriculture et d'un développement rural viables, de la lutte contre la sécheresse et la désertification et de la réalisation d'une révolution verte durable, en particulier en Afrique; UN ' 5` تعزيز نقل التكنولوجيات لدعم الزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة، ومكافحة الجفاف والتصحر، وتحقيق الثورة الخضراء المستدامة وخاصة في أفريقيا؛
    Chacun de ces pays a mis au point des systèmes de suivi adaptés à leurs besoins particuliers et à leur capacité de lutte contre la sécheresse. UN فقد وضع كل بلد من تلك البلدان نظام رصد فريدا يتناسب مع احتياجاته وقدراته للتعامل مع الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد