ويكيبيديا

    "lutte contre les incendies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطفاء الحرائق
        
    • مكافحة الحرائق
        
    • لمكافحة الحرائق
        
    • إطفاء الحريق
        
    • من الحرائق
        
    • بشأن الحرائق
        
    • ومكافحة الحرائق
        
    • لإطفاء الحرائق
        
    • مواجهة الحرائق
        
    • مكافحة الحريق
        
    • مكافحة حرائق
        
    • المطافئ
        
    • الحرائق ومكافحتها
        
    • وإطفاء الحرائق
        
    • اطفاء
        
    Le matériel de lutte contre les incendies comprend des lances d'incendie, des fléaux et des couvertures. UN وتشمل معدات إطفاء الحريق خراطيم المياه ومخمدات وبطانيات إطفاء الحرائق.
    La principale priorité est le renforcement des capacités en matière de lutte contre les incendies. UN يجب إعطاء أولوية عليا لبناء القدرات في مجال إطفاء الحرائق.
    Des ressources avaient été prévues pour l'achat de matériel de nettoyage, de matériel de lutte contre les incendies, de pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides et de matériel de sûreté et de sécurité. UN رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة.
    Des équipements de prévention et de lutte contre les incendies ont été fournis ou installés gratuitement. UN وقد تم تزويد هذه الشقق بأجهزة لمكافحة الحرائق والوقاية منها، أو تركيبها فيها، مجاناً.
    Le Groupe de la sécurité incendie, des consultants en lutte contre les incendies et des agents de sécurité assurent une formation continue en interne à l'intention du personnel de la Mission. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    :: Formation des nouvelles recrues aux questions de sécurité et entraînement de base à la lutte contre les incendies UN :: تنفيذ برامج تدريب أمنية وتدريبات/تمارين أولية بشأن الحرائق كإجراءات توجيهية لجميع الموظفين الجدد للبعثة.
    À la MINUAD, les effluents, après traitement, sont utilisés pour les toilettes, le mortier de construction, le lavage des automobiles, la lutte contre les incendies et l'arrosage. UN وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تستخدم النفايات السائلة المعالجة في المراحيض وملاط البناء وغسل المركبات ومكافحة الحرائق والمناظر الطبيعية.
    La lutte contre les incendies par voie aérienne lorsque la zone touchée est abrupte et reculée constitue un appui utile pour les opérations menées au sol. UN ومن شأن إطفاء الحرائق من الجو في الأراضي الشديدة الانحدار والأراضي النائية أن يدعم العمليات البرية.
    En ce qui concerne le matériel de lutte contre les incendies dans les aérodromes, la Mission a acquis trois camions anti-incendie au titre d'un contrat-cadre, ainsi que des extincteurs spéciaux à halotron , ce matériel devant être livré sous peu. UN وفيما يتعلق بإطفاء الحرائق في مجال الطيران، اقتنت البعثة 3 مركبات لإطفاء الحريق في المطارات بموجب عقد إطاري وأجهزة إطفاء متخصصة تستخدم مادة هالوترون من أجل دعم أنشطة إطفاء الحرائق في مجال الطيران.
    L'évaluation des risques effectuée pour la Division de l'informatique faisait état de l'absence de systèmes de lutte contre les incendies. UN ويشير تقييم المخاطر الذي أجرته الشعبة إلى أن نظم إطفاء الحرائق غير موجودة.
    Stages de mise à niveau sur la lutte contre les incendies pour l'ensemble du personnel de sécurité et les responsables de la sécurité incendie UN دورة تدريبية أساسية لتجديد المعلومات في مجال مكافحة الحرائق لجميع موظفي الأمن ومراقبي الحرائق
    75 formations en matière de sécurité et 17 exercices de base de lutte contre les incendies ont été organisés pour tous les nouveaux membres du personnel de la Mission. UN مكافحة الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد في مجال مكافحة الحرائق لصالح جميع الموظفين الوافدين
    Durant la même période, le Comité de gestion des crises a mené un exercice conjoint de lutte contre les incendies dans la zone protégée des Nations Unies. UN وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    Le matériel de protection des pompiers et les outils à main pour la lutte contre les incendies en milieu rural doivent inclure : UN وتشمل معدات الحماية الشخصية والأدوات اليدوية لمكافحة الحرائق في المناطق الريفية ما يلي:
    Le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que le système de lutte contre les incendies dans les salles des serveurs est fonctionnel et que le personnel qui en est responsable possède les connaissances nécessaires pour le faire fonctionner. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها.
    :: Mise en œuvre de services de lutte contre les incendies pour les terrains d'aviation et les hélistations dans l'ensemble de la zone de la Mission UN :: تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر على صعيد منطقة البعثة بأكملها
    Initiation aux questions de sécurité et organisation d'exercices de lutte contre les incendies à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la FINUL UN تنظيم تدريب أمني تمهيدي وتدريبات/تمارين أوّلية بشأن الحرائق لجميع الموظفين الجُدد في القوة
    Ce personnel a reçu une formation en matière de contrôle de la circulation aérienne, de services d'information aéronautique et de lutte contre les incendies par exemple, ce qui accroît la sécurité des opérations aériennes et facilite l'aide humanitaire et la livraison des marchandises. UN وتم توفير التدريب على مراقبة الحركة الجوية، وخدمات معلومات الملاحة الجوية، ومكافحة الحرائق والمجالات اﻷخرى، مما أدى إلى تحسين سلامة العمليات الجوية ويسﱠر تقديم المعونة اﻹنسانية والسلع التجارية.
    Le passage répété de Landsat, à intervalles de 16 jours, a permis aux gestionnaires des ressources d’établir une chronologie des événements liés aux incendies, ce qui leur a été utile pour planifier les activités futures de lutte contre les incendies et les a aidés à mieux comprendre la dynamique des incendies de forêt. UN وأتاح الرصد المتكرر من لاندسات طوال 16 يوما، لمديري الموارد أن يعدوا تأريخا للأحداث ذات الصلة بالحرائق تتمثل فائدته في تخطيط الأنشطة المقبلة لإطفاء الحرائق وإيجاد فهم أفضل لديناميات حرائق الغابات.
    :: Formation à la sécurité et organisation d'exercices élémentaires de lutte contre les incendies à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la mission UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مواجهة الحرائق
    105. La cinquième partie du projet vise les moyens de lutte contre les incendies et les issues de secours en cas d'incendie. UN 105- ويضع الجزء الخامس من مشروع القانون أحكاماً تتعلق بوسائل مكافحة الحريق والنجاة في حال نشوبه.
    Un accent particulier sera mis sur les mesures préventives et la formation à la lutte contre les incendies de forêts. UN وسيولى اهتمام خاص للتدابير الوقائية والتدريب على مكافحة حرائق المناطق الطبيعية.
    Le transfert de Medicaid vers le Ministère des services sociaux a été mené à bien durant l'exercice budgétaire 2013, le transfert des services médicaux d'urgence vers le Département des services de lutte contre les incendies étant prévu en 2014. UN وتم في السنة المالية 2013، إنجاز عملية نقل برنامج المساعدة الطبية إلى إدارة الخدمات الإنسانية، كما إن من المقرر نقل الخدمات الطبية الطارئة إلى إدارة خدمات المطافئ في عام 2014.
    :: Renforcement des moyens d'action de la Mission en matière de sécurité, de prévention des incendies et de lutte contre les incendies UN :: تحسين الأمن، وقدرة البعثة على الوقاية من الحرائق ومكافحتها
    Matériel lourd de lutte contre les incendies et de sauvetage 6 x 6 UN مركبة سداسية الدفع للإنقاذ عند الارتطام وإطفاء الحرائق مجموعة معدات للرذّ
    55. Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de diverses autres catégories de matériel, par exemple : matériel de nettoyage, de lutte contre les incendies, de sûreté et de sécurité, et pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides. UN ٥٥ - رصد هذا الاعتماد لمعدات أخرى متنوعة كمعدات التنظيف، ومعدات اطفاء الحرائق، وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات اﻷمن والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد