ويكيبيديا

    "lutte contre les stupéfiants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة المخدرات
        
    • لمكافحة المخدرات
        
    • ومكافحة المخدرات
        
    • بمكافحة المخدرات
        
    • مراقبة المخدرات
        
    • بمحاربة المخدرات
        
    • بمراقبة المخدرات
        
    • المكافحة للمخدرات
        
    • لمكافحة المخدّرات
        
    • مكافحة المخدّرات
        
    • مكافحة المخدِّرات
        
    • لمحاربة المخدرات
        
    • ضبط المخدرات
        
    • ضد المخدرات
        
    • المخدرات ومكافحة
        
    La MANUA doit néanmoins veiller à assurer la direction de la lutte contre les stupéfiants. UN غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات.
    :: En 2012, les policiers chargés de la lutte contre les stupéfiants ont effectué 2 928 opérations, soit une augmentation de 62 % par rapport à 2011. UN :: في عام 2012، أجرى ضباط شرطة مكافحة المخدرات 928 2 عملية، مما يشكل زيادة بنسبة 62 في المائة مقارنة بعام 2011.
    Appui aux mesures et programmes de lutte contre les stupéfiants UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Des plans de lutte contre les stupéfiants sont mis au point dans 11 provinces UN قيام 11 مقاطعة في عام 2008، بإعداد خططها الإقليمية لمكافحة المخدرات
    On doit la création du PNUCID, organe spécialisé et intégré des Nations Unies pour la lutte contre les stupéfiants, au fait que la communauté internationale a reconnu la nécessité d'efforts mondiaux. UN ولقد جاء إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهو هيئة متخصصة متكاملة لمكافحة المخدرات تابعة لﻷمم المتحدة، نتيجة لاعتراف المجتمع الدولي بالحاجة إلى المجهودات العالمية.
    Appui aux mesures et programmes de lutte contre les stupéfiants UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Appui aux mesures et programmes de lutte contre les stupéfiants UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    La Mission doit néanmoins veiller à assurer la direction de la lutte contre les stupéfiants. UN غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات.
    La Mission doit néanmoins veiller à assurer la direction de la lutte contre les stupéfiants. UN غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات.
    Israël est prêt à coopérer avec toutes les nations de sa région et en dehors dans la lutte contre les stupéfiants et autres drogues. UN إن اسرائيل مستعدة للتعـــاون مــع كل أمة في منطقتها وخارج منطقتها في مكافحة المخدرات وغيرها من العقاقير المخدرة.
    Une révision de la loi sur la lutte contre les stupéfiants, de façon qu'elle soit conforme à la Constitution et à la Loi organique sur la Police nationale civile, a été suggérée. UN واقترح اجراء تنقيح لقانون مكافحة المخدرات لضمان اتساقه مع الدستور والقانون اﻷساسي للشرطة المدنية الوطنية.
    Le Gouvernement afghan doit, avec le soutien de la communauté internationale et de la FIAS, constamment maintenir la pression dans le cadre de ses activités de lutte contre les stupéfiants, pour préserver et consolider ses acquis dans ce domaine. UN وتتطلب أنشطة مكافحة المخدرات ممارسة ضغط مستمر من جانب حكومة أفغانستان، وتقديم دعم دولي ودعم من القوة الدولية من أجل الحفاظ على المكاسب التي تحققت في مكافحة المخدرات وزيادة هذه المكاسب.
    La lutte contre les stupéfiants reste un grave sujet de préoccupation en Afghanistan. UN وتظل مسألة مكافحة المخدرات من الشواغل الخطيرة في أفغانستان.
    Un document définissant un programme de collaboration à long terme de lutte contre les stupéfiants a été signé au cours de cette visite. UN وقد تم خلال تلك الزيارة توقيع وثيقة تحدد برنامجا للتعاون طويل المدى لمكافحة المخدرات.
    Il convient au demeurant d'éviter que ne se constitue un précédent qui fragiliserait le cadre juridique international de lutte contre les stupéfiants. UN ومن الضروري بالتالي ألا يشكل هذا التعديل سابقة تؤدي إلى إضعاف الإطار القانوني الدولي لمكافحة المخدرات.
    La proposition bolivienne risque de créer un précédent politique et pourrait avoir une incidence directe sur le cadre juridique international de lutte contre les stupéfiants. UN ويفرض المقترح البوليفي خطرا يتمثل في خلق سابقة سياسية، وقد يؤثر بشكل مباشر على الإطار القانوني الدولي لمكافحة المخدرات.
    Fonds national d'affectation spéciale de lutte contre les stupéfiants et la toxicomanie; Comité de planification de la stratégie nationale de lutte contre les stupéfiants. UN الصندوق الاستئماني الوطني العام لمكافحة المخدرات والإدمان؛ ولجنة تخطيط الاستراتيجية الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    La création d'un centre d'échange de renseignement sur la lutte contre les stupéfiants est prévue pour le golfe Persique. UN ومن المزمع إقامة مركز لمكافحة المخدرات وتبادل الاستخبارات لمنطقة الخليج في الشرق الأوسط.
    L'initiative de la Russie visant à mettre en place, le long des frontières afghanes, des cordons de sécurité financière et de lutte contre les stupéfiants s'inscrit dans la droite ligne de ces objectifs. UN ومبادرة روسيا بإقامة أحزمة أمنية للأموال ومكافحة المخدرات في المناطق المحيطة بحدود أفغانستان تتسق مع تلك الأهداف.
    Directeur général, Administration et finances, bureau du Ministère de la lutte contre les stupéfiants UN المدير العام لشؤون الإدارة والمالية في مكتب الوزير المعني بمكافحة المخدرات
    :: Veuillez fournir des informations sur le mécanisme de coopération interinstitutions qui coordonne l'action des autorités chargées respectivement de la lutte contre les stupéfiants, du suivi financier et de la sécurité. UN :: آلية للتنسيق المشترك بين الوكالات بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات والتعقب المالي والأمن.
    15. Mme Bethel (Bahamas) dit que les Bahamas demeurent tout acquises à la lutte contre les stupéfiants. UN 15- السيدة بيثيل (جزر البهاما): قالت إن جزر البهاما باقية على التزامها التام بمحاربة المخدرات.
    Les deux commissions disposaient d'experts, assumaient d'importantes fonctions de normalisation et énonçaient des normes relatives à la lutte contre les stupéfiants et au contrôle des drogues. UN فاللجنتان تعقدان اجتماعات يحضرها خبراء، وتقومان بوظائف هامة في مجال وضع المعايير المتصلة بمراقبة المخدرات وبمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La délégation chinoise voit dans ces progrès le résultat des efforts communs déployés depuis de nombreuses années par les organismes de lutte contre les stupéfiants et les gouvernements. UN ويعتبر وفد بلده ذلك التقدم نتيجة عن الجهود المشتركة من جانب الوكالات والحكومات المكافحة للمخدرات خلال سنين كثيرة.
    64. En 2008, l'Égypte avait adopté une stratégie nationale de lutte contre les stupéfiants, qu'elle appliquait actuellement. UN 64- وفي عام 2008، اعتمدت مصر استراتيجية وطنية لمكافحة المخدّرات ويجري تنفيذها.
    Des déclarations ont en outre été faites par le Ministre afghan de la lutte contre les stupéfiants et le Vice-Ministre bulgare de la santé. UN وتكلّم أيضا وزير مكافحة المخدّرات بأفغانستان ونائب وزير الصحة في بلغاريا.
    Table ronde sur la lutte contre les stupéfiants et le principe de responsabilité commune et partagée: perspectives et défis UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحدّيات
    Il est donc de la plus haute importance que le processus de DDR soit mené à bien partout dans le pays et que le Gouvernement afghan poursuive avec détermination la lutte contre les stupéfiants, avec un appui substantiel de la communauté internationale. UN ولذا ففي المقام الأول من الأهمية أن تنجز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو شامل في جميع أرجاء البلد، وأن تتبع الحكومة الأفغانية، بمساعدة كبيرة من المجتمع الدولي، استراتيجية حاسمة لمحاربة المخدرات.
    La Force internationale a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants. UN وقدمت القوة الدولية أيضا الدعم اللوجستي إلى عدد من العمليات الأفغانية في مجال ضبط المخدرات.
    Le succès dans la lutte contre les stupéfiants contribuera au succès dans la lutte contre la terreur et le crime. UN وسيسهم نجاح الحرب ضد المخدرات في الوصول إلى خاتمة ناجحة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة.
    En 1989, le gouvernement du Président Carlos Raúl Menem a, lorsque celui-ci a assumé la responsabilité du pouvoir exécutif, créé un Bureau de la programmation en matière de prévention et de lutte contre les stupéfiants, qui fait rapport directement à la présidence. UN فحين تولت حكومة الرئيس كارلوس راوول منعم مهامها أنشأت في نطاق سلطتها الرئاسية مكتبا خاصا ببرمجة منع المخدرات ومكافحة الاتجار بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد