Document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Mme Poulsen (Danemark) appuyée par M. Baldi (Italie) et associant sa délégation aux vues exprimées par le représentant du Luxembourg au nom de l'Union européenne et du Groupe des dix, déclare que le projet de conclusions du Président devrait reconnaître le statut des protocoles additionnels en tant que vérification standard pour les garanties de garantiess et comme condition de fourniture de matériel nucléaire. | UN | 44 - السيدة بولسن (الدانمرك)، يؤيدها السيد بولدي (إيطاليا): أعلنت تأييد وفدها للآراء التي أعرب عنها ممثل لُكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي ومجموعة العشرة، وقالت إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعترف بمركز البروتوكولات الإضافية كمعيار تحقُّق وشرط لتوريد المواد النووية. |
Document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Relevé des déclarations prononcées par le Luxembourg au nom | UN | مجمل البيانات التـي قدمتها لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي |
J'aimerais aussi déclarer l'appui sans réserve de mon gouvernement à la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères du Luxembourg au nom de l'Union européenne. | UN | وأود أيضا أن أعلن عن دعم حكومتي الكامل للبيان الذي ألقاه وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Les vues de ma délégation sont en accord avec la position exprimée par le représentant du Luxembourg, au nom de l'Union européenne. | UN | وتتفق آراء وفدي مع الموقف الذي ذكره ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
S'agissant de toutes les grandes questions soumises à l'Assemblée générale, l'Italie appuie la déclaration prononcée, mardi, par le Ministre des affaires étrangères du Luxembourg, au nom de l'Union européenne. | UN | فيما يتعلق بجميع القضايا التي تواجه الجمعية العامة، تؤيد إيطاليا البيان الذي أدلى به يوم الثلاثاء وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي. |
Tout en m'associant pleinement aux commentaires du représentant du Luxembourg au nom de l'Union européenne, je voudrais signaler certaines questions auxquelles l'Italie attache une importance particulière. | UN | وإذ أعلن مشاركتي الكاملة في تأييد الملاحظات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي، فإنني أود أيضا أن أبرز بعض القضايا التي توليها إيطاليا أهمية خاصة. |
Permettez-moi également de dire que ma délégation souscrit pleinement à la déclaration que vient de faire le représentant du Luxembourg au nom des États membres de l'Union européenne et des États associés. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
Retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires - démarche commune de l'Union européenne : document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
La Croatie s'est pleinement associée à la déclaration qui a été prononcée hier par le représentant du Luxembourg au nom de la présidence de l'Union européenne, je ne vais donc pas répéter les observations qui ont été faites. | UN | وتعرب كرواتيا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به أمس ممثل لكسمبرغ باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي، ومن ثم فلن أعيد النقاط الواردة فيه. |
Approche commune de l'Union européenne - Partenariat mondial pour la réduction de la menace par la coopération : document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | النهج المشترك للاتحاد الأوروبي: البرنامج التعاوني للحد من الخطر- مبادرة شراكة عالمية ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
- Partenariat mondial pour la réduction de la menace par la coopération : document de travail présenté par le Luxembourg au nom de l'Union européenne | UN | النهج المشترك للاتحاد الأوروبي، البرنامج التعاوني للحد من الخطر - مبادرة شراكة عالمية: ورقة عمل مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي |
Soumis par le Luxembourg au nom de l'Union européenne, de la Bulgarie, de la Roumanie, pays adhérents, de la Croatie et de la Turquie, pays candidats, de la Bosnie-Herzégovine, de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | مقدمة من لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إلى الاتحاد وهما بلغاريا ورومانيا والبلدين المرشحين للانضمام وهما تركيا وكرواتيا وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل أن ترشح لعضويته وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود |
Ministre de la justice et de la défense du Luxembourg (au nom de l'Union européenne) | UN | وزير العدل والدفاع في لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي) |
Les représentants du Luxembourg (au nom des pays du Benelux) et du Japon expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد إجرائه، أدلى ممثلا لكسمبرغ (باسم بلدان مجموعة بينيلوكس) واليابان. |
Mme Poulsen (Danemark) appuyée par M. Baldi (Italie) et associant sa délégation aux vues exprimées par le représentant du Luxembourg au nom de l'Union européenne et du Groupe des dix, déclare que le projet de conclusions du Président devrait reconnaître le statut des protocoles additionnels en tant que vérification standard pour les garanties de garantiess et comme condition de fourniture de matériel nucléaire. | UN | 44 - السيدة بولسن (الدانمرك)، يؤيدها السيد بولدي (إيطاليا): أعلنت تأييد وفدها للآراء التي أعرب عنها ممثل لُكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي ومجموعة العشرة، وقالت إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعترف بمركز البروتوكولات الإضافية كمعيار تحقُّق وشرط لتوريد المواد النووية. |