ويكيبيديا

    "m'a laissé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترك لي
        
    • تركني
        
    • تركتني
        
    • تركت لي
        
    • سمح لي
        
    • وتركني
        
    • لقد ترك
        
    • دعاني
        
    • وترك لي
        
    • تركها لي
        
    • ترك لى
        
    • تركنى
        
    • تركه لي
        
    • هجرتني
        
    • تركتنى
        
    Un certain Paul Wesley qui vient de sortir de prison m'a laissé un message me disant que j'ai sorti avec sa petite amie. Open Subtitles شخص ما يدعى بول ويزلي الذي خرج من السجن للتو ترك لي بريد صوتي يخبرني أني عاشرت صديقته
    Lyman m'a laissé un message la nuit où il est mort. Open Subtitles لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها
    Il avait une chance de m'attraper mais il m'a laissé m'enfuir. Open Subtitles لقد كانت لديه فرصةً لإعتقالي متلبساً ولكنَّه تركني أذهب
    Pourquoi à ton avis le Diable m'a laissé vivre ? Open Subtitles لماذا تعتقد أن الشيطان الأحمر تركني أعيش ؟
    Ma mère m'a laissé avec un pilote de courses Yankee. Open Subtitles أمي تركتني لأجل سائق سيارة في سباق اليانكي.
    C'est une sorcière et elle m'a laissé des instructions sur la façon de la réveiller rapidement. Open Subtitles إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا.
    Un jour, il m'a laissé dormir sur son sofa quand je ne savais pas où aller. Comment va-t-il ? Open Subtitles أتعلمين انه مرة سمح لي بالنوم على أريكته عندما كان ليس لديّ مكان لأقيم فيه؟
    Il savait que j'étais ici, à me geler le haut du corps, et il m'a laissé souffrir. Open Subtitles أعني، لقد علم أنني هنا، وأنّ الجزء العلوي من جسمي يتجمد وتركني أعاني.
    Nolan m'a laissé un message, il a dit qu'elle allait bien. Open Subtitles نولان ترك لي رساله يقول بها بأنها على مايرام
    Et bien, techniquement, Harley m'a laissé la moitié du cabinet. Open Subtitles في الواقع، تقنياً، هارلي ترك لي نِصْف الممارسةِ
    Il m'a laissé tous ces indices indiquant une vieille histoire de sirènes. Open Subtitles ترك لي كل تلك الأدلّة المشيرة لقصّة قديمة عن الحوريات.
    Mais il ne pouvait le faire. Alors il m'a laissé pour mort dans le désert Open Subtitles لكنه لم يملك الجرأة على فعلها لذا فقد تركني لأموت في الصحراء
    Jimmy a tiré chacun, puis il m'a laissé ici, transpiration et délirante, alors il est parti pour les médecin. Open Subtitles سحبت جيمي كل واحد، ثم تركني هنا، التعرق وهذياني، في حين فسعى إلى الطبيب لهم.
    L'échec du renflouement m'a laissé dans une position plutôt servile. Open Subtitles فشل مشروع الإنقاذ تركني تركني في وضع مهين
    Elle est partie à la guerre et m'a laissé m'occuper d'eux. Open Subtitles لقد رحلت لتحارب في حربها و تركتني لأعتني بهم
    Notre fille. Elle m'a laissé gagner le match hier. Elle a eu pitié de moi. Open Subtitles إبنتنا تركتني أفوز عليها في مباراة البارحة لقد شعرت بالشفقة علي
    Je redoutais un problème, elle m'a laissé un message bizarre, je n'ai pas su si c'était sérieux ou pas, mais... Open Subtitles ظننت شيئا قد حدث هنا لأنها تركت لي رسالة صوتية غريبة ولم استطع معرفة ان كان الامر مهما ام لا، لكن
    Mais cet homme... Il m'a laissé lui parler, et j'ai vraiment senti sa présence. Open Subtitles لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً
    Il a volé qui je croyais être, et m'a laissé découvrir qui je suis vraiment. Open Subtitles لقد سرق مني ما ظننت أني عليه وتركني لأكتشف من أنا
    Il m'a laissé l'argent, j'ai le testament. C'est tout ? Open Subtitles لقد ترك لي المال يُمكنني أن أريك الوصية
    Il m'a fait entrer discrètement. Il m'a laissé boire quelques bières. Open Subtitles أدخلني خلسة، و دعاني أشرب بضعة كؤوس من النبيذ
    Il m'a laissé son numéro au cas où je changerais d'avis. Open Subtitles قلت أنني سأفكر بالأمر , وترك لي رقمه , في حالة غيرت رأيي.
    Quand est-ce que j'aurai l'argent que mon père m'a laissé? Open Subtitles متى سأحصل على الأموال التي تركها لي أبي؟
    Le conducteur du camion frigorifique m'a laissé un souvenir horrible. Open Subtitles القاتل ذو الشاحنه المثلجه ترك لى تذكاراً شنيعاً
    Et ça m'a laissé sans aucun moyen d'existence honnête. Open Subtitles ولكن ذلك تركنى بدون أى وسائل مساعدة آمنه
    Le FBI ne m'a laissé qu'une goutte de sang et une fibre de tapis. Open Subtitles كل ما تركه لي الفيدراليون القليل من الدماء و نسيج سجادة
    Devrais-je vouloir sortir avec la fille qui m'a laissé? Open Subtitles ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟
    Tu m'a laissé sur le mur comme un trophée ! J'étais amoureux de toi. Open Subtitles تركتنى بالحائط كالغنيمه وكنت مغرم بكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد