Un certain Paul Wesley qui vient de sortir de prison m'a laissé un message me disant que j'ai sorti avec sa petite amie. | Open Subtitles | شخص ما يدعى بول ويزلي الذي خرج من السجن للتو ترك لي بريد صوتي يخبرني أني عاشرت صديقته |
Lyman m'a laissé un message la nuit où il est mort. | Open Subtitles | لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها |
Il avait une chance de m'attraper mais il m'a laissé m'enfuir. | Open Subtitles | لقد كانت لديه فرصةً لإعتقالي متلبساً ولكنَّه تركني أذهب |
Pourquoi à ton avis le Diable m'a laissé vivre ? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن الشيطان الأحمر تركني أعيش ؟ |
Ma mère m'a laissé avec un pilote de courses Yankee. | Open Subtitles | أمي تركتني لأجل سائق سيارة في سباق اليانكي. |
C'est une sorcière et elle m'a laissé des instructions sur la façon de la réveiller rapidement. | Open Subtitles | إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا. |
Un jour, il m'a laissé dormir sur son sofa quand je ne savais pas où aller. Comment va-t-il ? | Open Subtitles | أتعلمين انه مرة سمح لي بالنوم على أريكته عندما كان ليس لديّ مكان لأقيم فيه؟ |
Il savait que j'étais ici, à me geler le haut du corps, et il m'a laissé souffrir. | Open Subtitles | أعني، لقد علم أنني هنا، وأنّ الجزء العلوي من جسمي يتجمد وتركني أعاني. |
Nolan m'a laissé un message, il a dit qu'elle allait bien. | Open Subtitles | نولان ترك لي رساله يقول بها بأنها على مايرام |
Et bien, techniquement, Harley m'a laissé la moitié du cabinet. | Open Subtitles | في الواقع، تقنياً، هارلي ترك لي نِصْف الممارسةِ |
Il m'a laissé tous ces indices indiquant une vieille histoire de sirènes. | Open Subtitles | ترك لي كل تلك الأدلّة المشيرة لقصّة قديمة عن الحوريات. |
Mais il ne pouvait le faire. Alors il m'a laissé pour mort dans le désert | Open Subtitles | لكنه لم يملك الجرأة على فعلها لذا فقد تركني لأموت في الصحراء |
Jimmy a tiré chacun, puis il m'a laissé ici, transpiration et délirante, alors il est parti pour les médecin. | Open Subtitles | سحبت جيمي كل واحد، ثم تركني هنا، التعرق وهذياني، في حين فسعى إلى الطبيب لهم. |
L'échec du renflouement m'a laissé dans une position plutôt servile. | Open Subtitles | فشل مشروع الإنقاذ تركني تركني في وضع مهين |
Elle est partie à la guerre et m'a laissé m'occuper d'eux. | Open Subtitles | لقد رحلت لتحارب في حربها و تركتني لأعتني بهم |
Notre fille. Elle m'a laissé gagner le match hier. Elle a eu pitié de moi. | Open Subtitles | إبنتنا تركتني أفوز عليها في مباراة البارحة لقد شعرت بالشفقة علي |
Je redoutais un problème, elle m'a laissé un message bizarre, je n'ai pas su si c'était sérieux ou pas, mais... | Open Subtitles | ظننت شيئا قد حدث هنا لأنها تركت لي رسالة صوتية غريبة ولم استطع معرفة ان كان الامر مهما ام لا، لكن |
Mais cet homme... Il m'a laissé lui parler, et j'ai vraiment senti sa présence. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً |
Il a volé qui je croyais être, et m'a laissé découvrir qui je suis vraiment. | Open Subtitles | لقد سرق مني ما ظننت أني عليه وتركني لأكتشف من أنا |
Il m'a laissé l'argent, j'ai le testament. C'est tout ? | Open Subtitles | لقد ترك لي المال يُمكنني أن أريك الوصية |
Il m'a fait entrer discrètement. Il m'a laissé boire quelques bières. | Open Subtitles | أدخلني خلسة، و دعاني أشرب بضعة كؤوس من النبيذ |
Il m'a laissé son numéro au cas où je changerais d'avis. | Open Subtitles | قلت أنني سأفكر بالأمر , وترك لي رقمه , في حالة غيرت رأيي. |
Quand est-ce que j'aurai l'argent que mon père m'a laissé? | Open Subtitles | متى سأحصل على الأموال التي تركها لي أبي؟ |
Le conducteur du camion frigorifique m'a laissé un souvenir horrible. | Open Subtitles | القاتل ذو الشاحنه المثلجه ترك لى تذكاراً شنيعاً |
Et ça m'a laissé sans aucun moyen d'existence honnête. | Open Subtitles | ولكن ذلك تركنى بدون أى وسائل مساعدة آمنه |
Le FBI ne m'a laissé qu'une goutte de sang et une fibre de tapis. | Open Subtitles | كل ما تركه لي الفيدراليون القليل من الدماء و نسيج سجادة |
Devrais-je vouloir sortir avec la fille qui m'a laissé? | Open Subtitles | ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟ |
Tu m'a laissé sur le mur comme un trophée ! J'étais amoureux de toi. | Open Subtitles | تركتنى بالحائط كالغنيمه وكنت مغرم بكِ |