ويكيبيديا

    "m'a viré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طردني
        
    • طردتني
        
    • لقد فصلني
        
    • قام بطردي
        
    • طُردتُ
        
    • لقد طردت من عملي
        
    • فصلتني
        
    • فطردني
        
    Il m'a viré. Je n'ai rien à dire sur cet homme. Open Subtitles لقد طردني, وليس لدي شيء لأقوله عن ذلك الرجل
    Vous venez ici comme si j'allais oublier qu'il m'a viré devant tous les gens que je connais ? Open Subtitles ذلك المغفل يعتقد أنك إذا جئت إلى هنا سأنسى أنه طردني أمام كل من أعرفهم؟
    Il m'a viré le jour où j'ai été innocenté. Open Subtitles طردني من القسم، في اليوم الذي تمّ تبرئتي فيه.
    Je pense à ma mère qui m'a viré de la maison et je ne connais même pas ton anniversaire. Open Subtitles ها انا أفكر في امي والتي طردتني خارج المنزل وانا لم اعرف عيد ميلادك
    Il m'a viré parce qu'il était jaloux, et maintenant, tu lui dis de ne pas m'embaucher pour le rendre jaloux ? Open Subtitles لقد فصلني لإنه كان غيورا و الان أنتي أخبرته بأن لا يقوم بتعييني لإنك ِتريدين أن تجعليه يغار ؟
    Schmidt m'a viré, et je n'utiliserai jamais cet attaché-case que j'ai acheté, et il m'a coûté 19 dollars ! Open Subtitles شميدت ، طردني و لآن لا أستطيع أن أستخدم هذه الحقيبة ، التي شريتها للتو و كان ثمنها 19 دولار
    Il m'a viré de cette opération pour les mêmes conneries que tu fais chaque jour. Open Subtitles لقد طردني من الجراحة بسبب نفس الألفاظ التي تقولينها طوال اليوم
    J'étais en retard au travail, on m'a viré. Open Subtitles لا أنا , كنت متأخرا على العمل والدّكتور كونورس طردني.
    Il y a 3 ans, il m'a viré d'un club. Open Subtitles في الواقع هو من طردني من إحدى النوادي منذ ثلاث سنوات مضت
    Est-ce que jt'ai dis que c'était mon père qui m'a viré ? Open Subtitles هل قلت لكي أن من طردني هو مديري وأيضا أبي؟
    OK, je serai là avec l'homme qui m'a viré, trahi, et expulsé de l'entreprise familiale. Open Subtitles حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة
    Mon père m'a viré. Là, je suis les cours du soir. À toi ! Open Subtitles ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ
    Mon patron est venu me voir, et quand je lui ai dis non, il m'a viré. Open Subtitles تودد لي مديري, و عندما قلت له لا, طردني
    À Phoenix, mon chef m'a viré du bowling et elle s'en est prise à lui. Open Subtitles مدير عملي في صالة البولينج عندما كُنا في "فينيكس" ـ فأنه قد طردني وهيَ أنتقمت مِنه
    Il m'a viré de Stanford. Open Subtitles الرجل طردني من المدرســة
    Elle m'a viré parce qu'elle était embarrassée d'avoir maté les fesses d'un serveur. Open Subtitles لقد طردتني لأنها كانت محرجة لأنها كانت تتحقق من مؤخرة النادل
    Ma mère m'a viré de chez elle pour avoir sali le canapé, mais c'est rien. Open Subtitles وبعد ذلك طردتني أمي خارج المنزل لأني كببت العصير على الأريكة، لكن الأمر جيد.
    Ellie m'a viré de la maison, et je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ...لذا سأدع لك الكأس و ايلي طردتني من المنزل
    Anderson m'a viré. Open Subtitles لقد فصلني (أندرسون) عن العمل بالأمس
    Il m'a viré pour 20 minutes de retard. Open Subtitles هو قام بطردي لتأخري لمدة 20 دقيقة عن العمل.
    Et je peux rien y faire parce qu'on m'a viré du bureau pour que je me calme. Open Subtitles وما بيدي حيلة لمنع ذلك لأنّي طُردتُ من المكتب لأهدأ
    On m'a viré, aujourd'hui. Open Subtitles لقد طردت من عملي اليوم
    - Celui qui m'a viré. Open Subtitles التي فصلتني عن العمل لقد أدركت ذلك
    Il n'aimait pas mon style de plonge et m'a viré. Open Subtitles لم تعجبه طريقته في غسل الأطباق فطردني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد