Il m'a viré. Je n'ai rien à dire sur cet homme. | Open Subtitles | لقد طردني, وليس لدي شيء لأقوله عن ذلك الرجل |
Vous venez ici comme si j'allais oublier qu'il m'a viré devant tous les gens que je connais ? | Open Subtitles | ذلك المغفل يعتقد أنك إذا جئت إلى هنا سأنسى أنه طردني أمام كل من أعرفهم؟ |
Il m'a viré le jour où j'ai été innocenté. | Open Subtitles | طردني من القسم، في اليوم الذي تمّ تبرئتي فيه. |
Je pense à ma mère qui m'a viré de la maison et je ne connais même pas ton anniversaire. | Open Subtitles | ها انا أفكر في امي والتي طردتني خارج المنزل وانا لم اعرف عيد ميلادك |
Il m'a viré parce qu'il était jaloux, et maintenant, tu lui dis de ne pas m'embaucher pour le rendre jaloux ? | Open Subtitles | لقد فصلني لإنه كان غيورا و الان أنتي أخبرته بأن لا يقوم بتعييني لإنك ِتريدين أن تجعليه يغار ؟ |
Schmidt m'a viré, et je n'utiliserai jamais cet attaché-case que j'ai acheté, et il m'a coûté 19 dollars ! | Open Subtitles | شميدت ، طردني و لآن لا أستطيع أن أستخدم هذه الحقيبة ، التي شريتها للتو و كان ثمنها 19 دولار |
Il m'a viré de cette opération pour les mêmes conneries que tu fais chaque jour. | Open Subtitles | لقد طردني من الجراحة بسبب نفس الألفاظ التي تقولينها طوال اليوم |
J'étais en retard au travail, on m'a viré. | Open Subtitles | لا أنا , كنت متأخرا على العمل والدّكتور كونورس طردني. |
Il y a 3 ans, il m'a viré d'un club. | Open Subtitles | في الواقع هو من طردني من إحدى النوادي منذ ثلاث سنوات مضت |
Est-ce que jt'ai dis que c'était mon père qui m'a viré ? | Open Subtitles | هل قلت لكي أن من طردني هو مديري وأيضا أبي؟ |
OK, je serai là avec l'homme qui m'a viré, trahi, et expulsé de l'entreprise familiale. | Open Subtitles | حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة |
Mon père m'a viré. Là, je suis les cours du soir. À toi ! | Open Subtitles | ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ |
Mon patron est venu me voir, et quand je lui ai dis non, il m'a viré. | Open Subtitles | تودد لي مديري, و عندما قلت له لا, طردني |
À Phoenix, mon chef m'a viré du bowling et elle s'en est prise à lui. | Open Subtitles | مدير عملي في صالة البولينج عندما كُنا في "فينيكس" ـ فأنه قد طردني وهيَ أنتقمت مِنه |
Il m'a viré de Stanford. | Open Subtitles | الرجل طردني من المدرســة |
Elle m'a viré parce qu'elle était embarrassée d'avoir maté les fesses d'un serveur. | Open Subtitles | لقد طردتني لأنها كانت محرجة لأنها كانت تتحقق من مؤخرة النادل |
Ma mère m'a viré de chez elle pour avoir sali le canapé, mais c'est rien. | Open Subtitles | وبعد ذلك طردتني أمي خارج المنزل لأني كببت العصير على الأريكة، لكن الأمر جيد. |
Ellie m'a viré de la maison, et je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | ...لذا سأدع لك الكأس و ايلي طردتني من المنزل |
Anderson m'a viré. | Open Subtitles | لقد فصلني (أندرسون) عن العمل بالأمس |
Il m'a viré pour 20 minutes de retard. | Open Subtitles | هو قام بطردي لتأخري لمدة 20 دقيقة عن العمل. |
Et je peux rien y faire parce qu'on m'a viré du bureau pour que je me calme. | Open Subtitles | وما بيدي حيلة لمنع ذلك لأنّي طُردتُ من المكتب لأهدأ |
On m'a viré, aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد طردت من عملي اليوم |
- Celui qui m'a viré. | Open Subtitles | التي فصلتني عن العمل لقد أدركت ذلك |
Il n'aimait pas mon style de plonge et m'a viré. | Open Subtitles | لم تعجبه طريقته في غسل الأطباق فطردني. |